傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

慣看賓客兒童喜,得食階除鳥雀馴丹拯。

唐代 / 杜甫
古詩原文
[挑錯/完善]

出自唐代杜甫的《南鄰》

錦里先生烏角巾乖酬,園收芋栗未全貧顷编。

慣看賓客兒童喜,得食階除鳥雀馴剑刑。

秋水才深四五尺媳纬,野航恰受兩三人。

白沙翠竹江村暮施掏,相對柴門月色新钮惠。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 www.shunbangexp.com]

錦江有一位先生頭戴黑色方巾,他的園子里七芭,每年可收許多的芋頭和板栗素挽,不能算是窮人。

他家常有賓客來狸驳,孩子們都習(xí)慣了预明,總是樂呵呵的,鳥雀也常常在臺階上覓食耙箍,它們已被馴服了撰糠。

秋天錦江里的水深不過四五尺,野渡的船只能容下兩三個人辩昆。

天色已晚阅酪,江邊的白沙灘,翠綠的竹林漸漸籠罩在夜色中汁针,錦里先生把我們送出柴門术辐,此時一輪明月剛剛升起。

注釋解釋

南鄰:指杜甫草堂南鄰朱山人施无。

錦里:錦里:指錦江附近的地方辉词。角巾:四方有角的頭巾。

芋栗:橡栗猾骡。因其形似芋艿瑞躺,故名隧魄。一說指芋艿和橡栗。

賓客:一作“門戶”隘蝎。

階除:指臺階和門前庭院。

深:一作“添”襟企。

航:小船嘱么。一作“艇”。

村:一作“山”顽悼。暮:一作“路”曼振。

對:一作“送”。柴門:一作“籬南”蔚龙。

創(chuàng)作背景

此詩作于唐肅宗上元元年(760年)冰评,杜甫在西南漂泊時期。在成都木羹,作者過了一段比較安定的生活甲雅,在作者居住的浣花草堂不遠(yuǎn),有位錦里先生坑填,杜甫稱之為“南鄰”(朱山人)抛人。月夜,朱山人送作者離開脐瑰。在回家的路上妖枚,或者回家以后,杜甫寫了這首《南鄰》詩苍在。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

《南鄰》是用兩幅面組成的一道詩绝页,詩中有畫,畫中有詩寂恬。前半篇展現(xiàn)出來的是一幅山莊訪隱圖续誉。

杜甫到人家作客,詩先寫這家人家給予杜甫的印象初肉。詩人首先看到的屈芜,主人是位頭戴“烏角巾”的山人;進(jìn)門是個園子朴译,園里種了不少的芋頭井佑;栗子也都熟了。說“未全貧”眠寿,則這家境況并不富裕躬翁。可是從山人和全家的愉快表情中盯拱,可以知道他是個安貧樂道之士盒发,很滿足于這種樸素的田園生活例嘱。說起山人,人們總會聯(lián)想到隱士的許多怪脾氣宁舰,但這位山人卻不是這樣拼卵。進(jìn)了庭院,兒童笑語相迎蛮艰。原來這家時常有人來往腋腮,連孩子們都很好客。階除上啄食的鳥雀壤蚜,看人來也不驚飛即寡,因為平時并沒有人去驚擾、傷害它們袜刷。這氣氛是和諧聪富、寧靜的。三著蟹、四兩句是具體的畫圖墩蔓,是一幅形神兼?zhèn)涞慕^妙的寫意畫,連主人耿介而不孤僻萧豆,誠懇而又熱情的性格都給畫出來了钢拧。

隨著時間的推進(jìn),下半篇又換了另一幅江村送別圖炕横≡茨冢“白沙”、“翠竹”份殿,明凈無塵膜钓,在新月掩映下,意境顯得特別清幽卿嘲。這就是這家人家的外景颂斜。由于是“江村”,所以河港縱橫拾枣,“柴門”外便是一條小河沃疮。王嗣奭《杜臆》曰:“‘野航’乃鄉(xiāng)村過渡小船,所謂‘一葦杭之’者梅肤,故‘恰受兩三人’”司蔬。杜甫在主人的“相送”下登上了這“野航”;來時姨蝴,他也是從這兒擺渡的俊啼。

從“慣看賓客兒童喜”到“相送柴門月色新”,不難想象左医,主人是殷勤接待授帕,客人是竟日淹留同木。中間“具雞黍”、“話桑麻”這類事情跛十,都略而不寫彤路。這是詩人的剪裁,也是畫家的選景芥映。

作者介紹

杜甫 : 杜甫(拼音:fǔ)(712-770)憋飞,字子美霎苗,自號少陵野老,世稱“杜工部”榛做、“杜少陵”等唁盏,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人检眯,唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人厘擂,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩

杜甫的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

慣看賓客兒童喜织阅,得食階除鳥雀馴壳繁。-原文翻譯賞析-杜甫

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人