傳播國(guó)學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

葉潤(rùn)林塘密萤厅,衣干枕席清橄抹。

唐代 / 杜甫
古詩原文
[挑錯(cuò)/完善]

出自 唐代 杜甫 《水檻遣心二首》

 

去郭軒楹敞楼誓,無村眺望賒玉锌。

澄江平少岸,幽樹晚多花疟羹。

細(xì)雨魚兒出主守,微風(fēng)燕子斜。

城中十萬戶榄融,此地兩三家参淫。

蜀天常夜雨,江檻已朝晴愧杯。

葉潤(rùn)林塘密涎才,衣干枕席清。

不堪祗老病力九,何得尚浮名耍铜。

淺把涓涓酒,深憑送此生跌前。

譯文翻譯
[請(qǐng)記住我們 國(guó)學(xué)夢(mèng) www.shunbangexp.com]

草堂遠(yuǎn)離喧鬧的成都棕兼,庭院開闊寬敞,四周沒有村落舒萎,放眼一望無邊程储。

碧澄江水,幾乎淹沒兩岸臂寝;蔥蘢樹木章鲤,黃昏盛開鮮花。

細(xì)雨蒙蒙咆贬,魚兒歡快地躍出水面败徊;微風(fēng)習(xí)習(xí),燕子傾斜著掠過天空掏缎。

城里擁擠著十萬人家皱蹦,熙熙攘攘;這里卻只有兩三燈火眷蜈,清閑自在沪哺。

蜀地四川的天氣常常在夜里下雨,在水邊的欄桿旁已能看到天色轉(zhuǎn)晴酌儒。

花葉被雨水淋得濕潤(rùn)辜妓,樹林里密密麻麻地布滿水洼,我的衣服和枕席也干了。

我不能承受現(xiàn)在的體弱多病籍滴,又哪里還看重功利與浮名酪夷。

慢慢地倒酒來飲,我憑借它來陪伴我的余生孽惰。

注釋解釋

水檻(jiàn):指水亭之檻晚岭,可以憑檻眺望,舒暢身心勋功。

去郭軒楹敞:去郭坦报,遠(yuǎn)離城郭。軒楹:指草堂的建筑物酝润。軒燎竖,長(zhǎng)廊;楹(yíng)要销,柱子构回。敞,開朗疏咐。

無村眺望賒:因附近無村莊遮蔽纤掸,故可遠(yuǎn)望。賒(shē):長(zhǎng)浑塞,遠(yuǎn)借跪。

澄江平少岸:澄清的江水高與岸平,因而很少能看到江岸酌壕。

城中十萬戶掏愁,此地兩三家.:將“城中十萬戶”與“此地兩三家”對(duì)照,見得此地非常清幽卵牍。城中果港,指成都。

蜀天:蜀中雅州糊昙,常多陰雨辛掠,號(hào)曰漏天。

檻:欄桿释牺。

祗(zhī):恭敬萝衩。

尚:崇尚,注重没咙。浮名:虛名猩谊。

涓涓:細(xì)水緩流的樣子。

創(chuàng)作背景

《水檻譴心二首》祭刚,大約作于唐肅宗上元二年(761年)预柒。杜甫定居草堂后队塘,經(jīng)過他的一番經(jīng)營(yíng),草堂園畝擴(kuò)展了宜鸯,樹木栽多了。詩人經(jīng)過了長(zhǎng)期顛沛流離的生活以后遮怜,現(xiàn)在得到了安身的處所淋袖,面對(duì)著綺麗的風(fēng)光,情不自禁地寫下了一些歌詠?zhàn)匀痪拔锏男≡姟?/p>

詩文賞析
[搜索 國(guó)學(xué)夢(mèng) 即可回訪本站]

第一首詩锯梁,首聯(lián)先寫草堂的環(huán)境:草堂離城郭很遠(yuǎn)即碗,庭園開闊寬敞,旁無村落陌凳,因而詩人能夠極目遠(yuǎn)眺剥懒。中間四句緊接著寫眺望到的景色『隙兀“澄江平少岸”初橘,詩人憑檻遠(yuǎn)望,碧澄清澈的江水充岛,浩浩蕩蕩保檐,似乎和江岸齊平了,這是寫遠(yuǎn)景崔梗;“幽樹晚多花”則寫近景夜只,草堂四周郁郁蔥蔥的樹木,在春日的黃昏里蒜魄,盛開著姹紫嫣紅的花朵扔亥,散發(fā)出迷人的清香。五谈为、六兩句刻細(xì)膩旅挤,描寫極為生動(dòng):“細(xì)雨魚兒出,微風(fēng)燕子斜峦阁∏澹”魚兒在毛毛細(xì)雨中搖曳著身軀,噴吐著水泡兒榔昔,歡欣地游到水面來了驹闰。燕子輕柔的軀體,在微風(fēng)的吹拂下撒会,傾斜著掠過水蒙蒙的天空……這是歷來為人傳誦的名句嘹朗。詩人遣詞用意精微細(xì)致,描寫十分生動(dòng)诵肛∫倥啵“出”寫出了魚的歡欣默穴,極其自然;“斜”寫出了燕子的輕盈褪秀,逼肖生動(dòng)蓄诽。詩人細(xì)致地描繪了微風(fēng)細(xì)雨中魚和燕子的動(dòng)態(tài),其意在托物寄興媒吗。這二句詩流露出作者熱愛春天的喜悅心情仑氛,是歷來為人傳誦的名句。葉夢(mèng)得《石林詩話》云:“詩語忌過巧闸英。然緣情體物锯岖,自有天然之妙,如老杜‘細(xì)雨魚兒出甫何,微風(fēng)燕子斜’出吹,此十字,殆無一字虛設(shè)辙喂。細(xì)雨著水面為漚捶牢,魚常上浮而淰。若大雨加派,則伏而不出矣叫确。燕體輕弱,風(fēng)猛則不勝 芍锦,惟微風(fēng)乃受以為勢(shì) 竹勉,故又有‘輕燕受風(fēng)斜’之句÷α穑”尾聯(lián)呼應(yīng)起首兩句次乓。以“城中十萬戶”與“此地兩三家”對(duì)比,更顯得草堂的閑適幽靜孽水。這首詩寫傍晚時(shí)分所見到的微風(fēng)細(xì)雨中的景象票腰,表現(xiàn)了環(huán)境的清幽美好和詩人閑適寧靜的心情及其對(duì)大自然的熱愛。全詩八句都是對(duì)仗女气,而且描寫中遠(yuǎn)近交錯(cuò)杏慰,精細(xì)自然,“自有天然工巧而不見其刻劃之痕炼鞠≡道模”它句句寫景,句句有“遣心”之意谒主。詩中描繪的是草堂環(huán)境朝扼,然而字里行間含蘊(yùn)的,卻是詩人悠游閑適的心情和對(duì)大自然霎肯、對(duì)春天的熱愛擎颖。

第二首詩榛斯,前兩聯(lián)寫景,后兩聯(lián)言志搂捧。開篇描繪的是四川一帶夜里常常多雨的天氣:晚上淅淅瀝瀝地下了一整夜的雨驮俗,等第二天出門以后,靠在水邊的欄桿上遠(yuǎn)望异旧,才看到天色已經(jīng)開始放晴意述。夜里的降雨和天明后的放晴構(gòu)成了對(duì)比,烘托出晴朗天氣的可貴吮蛹,由此也引出下文。由于雨水的淋洗拌屏,四周的花葉變得很濕潤(rùn)潮针,樹林里也布滿了水洼;淋濕的衣服已經(jīng)干了倚喂,枕席也變得干凈每篷。“葉潤(rùn)林塘密”端圈,表現(xiàn)出詩人生活環(huán)境的清幽和靜謐焦读;“衣干枕席清”,顯示出夜雨的綿長(zhǎng)細(xì)密舱权,也顯示出詩人住所的簡(jiǎn)陋矗晃。緊接著,詩人描寫了自己年老多病的現(xiàn)狀宴倍,表達(dá)了他厭倦浮名的心情张症。“不堪”說明詩人老邁之甚鸵贬,“何得”說明他對(duì)浮名厭倦之深俗他,語氣強(qiáng)烈,感情激蕩阔逼。最后兩句寫他慢慢倒酒而飲兆衅,借此來消遣余生,表達(dá)了詩人對(duì)自己身世遭遇的感慨和無奈之情嗜浮。這首詩與前詩相比基調(diào)就沉重了些羡亩,描繪了一番蜀地的景象。在詠物的同時(shí)抒發(fā)了詩人對(duì)現(xiàn)實(shí)的種種不滿和郁郁不得志周伦,而又感慨自己老邁無力去改變現(xiàn)世夕春,無奈飲酒來得以消遣。

作者介紹

杜甫 : 杜甫(拼音:fǔ)(712-770)速侈,字子美率寡,自號(hào)少陵野老,世稱“杜工部”倚搬、“杜少陵”等冶共,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人每界,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人捅僵,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩

杜甫的名句
你可能喜歡
用戶評(píng)論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國(guó)學(xué)經(jīng)典推薦

葉潤(rùn)林塘密示启,衣干枕席清兢哭。-原文翻譯賞析-杜甫

古詩國(guó)學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國(guó)學(xué)夢(mèng) 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號(hào)

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人