傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

曲江對酒

唐代 / 杜甫
古詩原文
[挑錯/完善]

苑外江頭坐不歸滞谢,水精宮殿轉(zhuǎn)霏微。

桃花細(xì)逐楊花落除抛,黃鳥時兼白鳥飛狮杨。

縱飲久判人共棄,懶朝真與世相違到忽。

吏情更覺滄洲遠(yuǎn)橄教,老大徒傷未拂衣。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 www.shunbangexp.com]

我還不想回去喘漏,我就想守著一江流水护蝶,就守著這座被戰(zhàn)爭浪費的皇家園林。我想多坐一會兒陷遮,即便時間的移動滓走,使豪華的宮殿的位置變得朦朧難測,我仍想多看看帽馋,桃花如何追逐白色的楊花搅方,它們?nèi)绾螤幹鴴仐夁@個世界。黃鸝和白色鷗鳥绽族,比賽逃離姨涡。我也是厭世者,早已失去朝見皇帝的胃口吧慢。由于缺少異數(shù)涛漂,我縱酒,爛竽充之检诗。想隱居水邊匈仗,可在水濱依然是王臣。現(xiàn)在老了逢慌,還說什么“事了拂衣去”悠轩。

注釋解釋

曲江:即曲江池,故址在今陜西西安市東南攻泼,因池水曲折而得名火架,是唐時京都長安的第一勝地鉴象。

苑:指芙蓉苑,在曲江西南何鸡,是帝妃游幸之所纺弊。

水精宮殿:即水晶宮殿,指芙蓉苑中宮殿骡男。霏微:迷濛的樣子淆游。

細(xì)逐楊花落:一作“欲共楊花語”。

判(pān):甘愿的意思洞翩。張相《詩詞曲語辭匯釋》:割舍之辭稽犁;亦甘愿之辭。

吏:一作”含“骚亿。滄洲已亥,水邊綠洲,古時常用來指隱士的居處来屠。

拂衣:振衣而去虑椎。指辭官歸隱【愕眩《新五代史·一行·鄭遨傳》:“見天下已亂捆姜,有拂衣遠(yuǎn)去之意∮ぃ”

創(chuàng)作背景

此詩作于唐肅宗乾元元年(758年)春泥技,是杜甫最后留住長安時的作品。一年以前磕仅,杜甫只身投奔唐肅宗李亨珊豹,受職左拾遺。因上疏為宰相房琯罷職一事鳴不平榕订,不受重用店茶。杜甫無所作為,空懷報國之心劫恒,滿腹牢騷贩幻。這首《曲江對酒》便是在此種心境下創(chuàng)作的。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

前兩聯(lián)是曲江即景两嘴〈猿“苑外江頭坐不歸”,“坐不歸”憔辫,表明詩人已在江頭多時鸯檬。這個“不”字很有講究,如用“坐未歸”螺垢,只反映客觀現(xiàn)象喧务,沒有回去;“坐不歸”枉圃,則突出了詩人的主觀意愿功茴,不想回去,可見他心中的情緒孽亲。這就為三坎穿、四聯(lián)的述懷作了墊筆。

以下三句返劲,接寫坐時所見玲昧。“水精宮殿轉(zhuǎn)霏微”篮绿,在“宮殿”孵延、“霏微”間,又著一“轉(zhuǎn)”字亲配,突出了景物的變化尘应。這表面上是承“坐不歸”而來的:久坐不歸,時間已經(jīng)快到晚上吼虎,所以宮殿霏微犬钢。但是,下面的描寫中思灰,卻沒有日暮的景象玷犹,這就透露了詩人另有筆意。浦起龍《讀杜心解》曾將詩人這一時期所寫的《曲江二首》洒疚、《曲江對酒》歹颓、《曲江對雨》,跟作于安史之亂以前的《麗人行》作過比較拳亿,指出:“此處曲江詩晴股,所言皆‘花’、‘鳥’肺魁、‘蜻’电湘、‘蝶’。一及宮苑鹅经,則云‘巢翡翠’寂呛,‘轉(zhuǎn)霏微’,‘云覆’瘾晃,‘晚靜’而已贷痪。視前此所詠‘云幕’,‘御廚’蹦误,覺盛衰在目劫拢,彼此一時肉津。”這種看法是有道理的舱沧∶蒙常“水精宮殿轉(zhuǎn)霏微”所顯示的,即是一種虛空寥落的情景熟吏,這個“轉(zhuǎn)”字距糖,則有時過境遷的意味。

與此剛好成對照的牵寺,是如期而至的自然界的春色:“桃花細(xì)逐楊花落悍引,黃鳥時兼白鳥飛∶泵ィ”短短一聯(lián)趣斤,形、神杏节、聲唬渗、色、香俱備奋渔∧魇牛“細(xì)逐”、“時兼”四字嫉鲸,極寫落花輕盈無聲撑蒜,飛鳥歡躍和鳴,生動而傳神玄渗。兩句襯托出詩人的此時的心緒:久坐江頭座菠,空閑無聊,因而才這樣留意于花落鳥飛藤树≡〉危“桃花細(xì)逐楊花落”一句,原作“桃花欲共楊花語”岁钓,后杜甫“自以淡筆改三字”(胡仔《苕溪漁隱叢話》)升略,由擬人法改為描寫法。之所以這樣改屡限,是因為“桃花欲共楊花語”顯得過于恬適而富有情趣品嚣,跟詩人當(dāng)時仕途失意,懶散無聊的心情不相吻合钧大。

這一聯(lián)用“自對格”翰撑,兩句不僅上下對仗,而且這一句的某些字詞也相對啊央。此處“桃”對“楊”眶诈,“黃”對“白”涨醋。鳥分黃白,這是明點册养,桃楊之色則是暗點:桃花紅而楊花白东帅。這般色彩又隨著花的“細(xì)逐”和鳥的“兼飛”而呈現(xiàn)出上下飄舞的動人景象,把一派春色渲染得異常絢麗球拦。

風(fēng)景雖好,卻是暮春落花時節(jié)帐我。落英繽紛坎炼,固然賞心悅目,但也很容易勾起傷春之情拦键,于是三谣光、四聯(lián)對酒述懷,轉(zhuǎn)寫心中的牢騷和愁緒芬为。

先寫牢騷:“縱飲久判人共棄萄金,懶朝真與世相違∶碾”這兩句的意思是:“我整日縱酒氧敢,早就甘愿被人嫌棄;我懶于朝參询张,的確有違世情孙乖。”這是詩人的牢騷話份氧,實際是說:“既然人家嫌棄我唯袄,不如借酒自遣;既然我不被世用蜗帜,何苦恭勤朝參恋拷?”正話反說,更顯其牢愁之盛厅缺,又妙在含蓄委婉蔬顾。這里所說的“人”和“世”,不光指朝廷碌碌無為之輩店归,牢騷已經(jīng)發(fā)到了唐肅宗李亨的頭上阎抒。詩人素以“忠君”為懷,但失望過多的時候消痛,也禁不住口出微辭且叁。以此二句,足見詩人的憤懣不平之氣秩伞。

最后抒發(fā)愁緒:“吏情更覺滄洲遠(yuǎn)逞带,老大徒傷未拂衣欺矫。”這一聯(lián)是說:只因為微官縛身展氓,不能解脫穆趴,故而雖老大傷悲,也無可奈何遇汞,終未拂衣而去未妹。這里,以“滄洲遠(yuǎn)”空入、“未拂衣”络它,和上聯(lián)的“縱飲”、“懶朝”形成對照歪赢,顯示一種欲進既不能化戳,欲退又不得的兩難境地。杜甫雖然仕途失意埋凯,畢生坎坷点楼,但“致君堯舜上,再使風(fēng)俗淳”的政治抱負(fù)始終如一白对,直至逝世的前一年(769年)掠廓,他還勉勵友人“致君堯舜付公等,早據(jù)要路思捐軀”(《暮秋枉裴道州手札率爾遣興》)躏结,希望以國事為己任却盘。可見詩人之所以縱飲懶朝媳拴,是因為抱負(fù)難展黄橘,理想落空;他把自己的失望和憂憤托于花鳥清樽屈溉,正反映出詩人報國無門的苦痛塞关。

作者介紹
[挑錯/完善]

杜甫 : 杜甫(拼音:fǔ)(712-770),字子美子巾,自號少陵野老帆赢,世稱“杜工部”、“杜少陵”等线梗,漢族椰于,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實主義詩人仪搔,杜甫被世人尊為“詩圣”瘾婿,其詩...[詳細(xì)]

杜甫的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

曲江對酒古詩原文翻譯賞析-杜甫

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人