傳播國學經典

養(yǎng)育華夏兒女

離思五首·其四

唐代 / 元稹
古詩原文
[挑錯/完善]

曾經滄海難為水啊奄,除卻巫山不是云。

取次花叢懶回顧掀潮,半緣修道半緣君菇夸。

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 www.shunbangexp.com]

曾經到臨過滄海,別處的水就不足為顧仪吧;除了巫山庄新,別處的云便不稱其為云。

倉促地由花叢中走過薯鼠,懶得回頭顧盼择诈;這緣由,一半是因為修道人的清心寡欲出皇,一半是因為曾經擁有過的你羞芍。

注釋解釋

曾經:曾經到臨。經:經臨郊艘,經過荷科。

難為:這里指“不足為顧”“不值得一觀”的意思。

除卻:除了纱注,離開畏浆。這句意思為:相形之下,除了巫山奈附,別處的云便不稱其為云全度。此句與前句均暗喻自己曾經接觸過的一段戀情。

取次:草草斥滤,倉促将鸵,隨意。這里是“匆匆經過”“倉促經過”或“漫不經心地路過”的樣子佑颇。不應解釋為“按次序走過”顶掉。例:宋陸游《秋暑夜興》詩:“呼童持燭開藤紙,一首清詩取次成挑胸⊙魍玻”元朱庭玉《青杏子·送別》曲:“腸斷處,取次作別離茬贵〔就福”

花叢:這里并非指自然界的花叢,乃借喻美貌女子眾多的地方解藻,暗指青樓妓館老充。

半緣:此指“一半是因為……”。

修道:指修煉道家之術螟左。此處闡明的是修道之人講究清心寡欲啡浊。

君:此指曾經心儀的戀人觅够。

詩文賞析
[搜索 國學夢 即可回訪本站]

首二句“曾經滄海難為水,除卻巫山不是云”巷嚣,是從《孟子·盡心》篇“觀于海者難為水喘先,游于圣人之門者難為言”變化而來的。兩處用比相近廷粒,但《孟子》是明喻窘拯,以“觀于海”比喻“游于圣人之門”评雌,喻意顯明树枫;而這兩句則是暗喻,喻意并不明顯景东。滄海無比深廣,因而使別處的水相形見絀奔誓。巫山有朝云峰斤吐,下臨長江,云蒸霞蔚厨喂。據宋玉《高唐賦序》說和措,其云為神女所化,上屬于天蜕煌,下入于淵派阱,茂如松榯,美若嬌姬斜纪。因而贫母,相形之下,別處的云就黯然失色了盒刚∠倭樱“滄海”因块、“巫山”橘原,是世間至大至美的形象,詩人引以為喻涡上,從字面上看是說經歷過“滄褐憾希”、“巫山”吩愧,對別處的水和云就難以看上眼了芋酌,實則是用來隱喻他們夫妻之間的感情有如滄海之水和巫山之云,其深廣和美好是世間無與倫比的耻警,因而除愛妻之外隔嫡,再沒有能使自己動情的女子了甸怕。

“難為水”、“不是云”腮恩,情語也梢杭。這固然是元稹對妻子的偏愛之詞,但像他們那樣的夫妻感情秸滴,也確乎是很少有的武契。元稹在《遣悲懷》詩中有生動描述。因而第三句說自己信步經過“花叢”荡含,懶于顧視咒唆,表示他對女色絕無眷戀之心了。

第四句即承上說明“懶回顧”的原因释液。既然對亡妻如此情深全释,這里為什么卻說“半緣修道半緣君”呢?元稹生平“身委《逍遙篇》误债,心付《頭陀經》”(白居易《和答詩十首》贊元稹語)浸船,是尊佛奉道的。另外寝蹈,這里的“修道”李命,也可以理解為專心于品德學問的修養(yǎng)。然而箫老,尊佛奉道也好封字,修身治學也好,對元稹來說耍鬓,都不過是心失所愛阔籽、悲傷無法解脫的一種感情上的寄托〗缧保“半緣修道”和“半緣君”所表達的憂思之情是一致的仿耽,而且,說“半緣修道”更覺含意深沉各薇。清代秦朝釪《消寒詩話》以為项贺,悼亡而曰“半緣君”,是薄情的表現峭判,未免太不了解詩人的苦衷了开缎。

元稹這首絕句,不但取譬極高林螃,抒情強烈奕删,而且用筆極妙。前兩句以極至的比喻寫懷舊悼亡之情疗认,“滄和瓴校”伏钠、“巫山”,詞意豪壯谨设,有悲歌傳響熟掂、江河奔騰之勢。后面扎拣,“懶回顧”赴肚、“半緣君”,頓使語勢舒緩下來二蓝,轉為曲婉深沉的抒情誉券。張弛自如,變化有致刊愚,形成一種跌宕起伏的旋律踊跟。而就全詩情調而言,它言情而不庸俗鸥诽,瑰麗而不浮艷琴锭,悲壯而不低沉,創(chuàng)造了唐人悼亡絕句中的絕勝境界衙传。“曾經滄翰蘧牛”二句尤其為人稱誦蓖捶。

作者介紹
[挑錯/完善]

元稹 : 元稹(779年-831年扁远,或唐代宗大歷十四年至文宗大和五年)俊鱼,字微之,別字威明畅买,唐洛陽人(今河南洛陽)并闲。父元寬,母鄭氏谷羞。為北魏宗室鮮卑族拓跋部后裔帝火,是什翼犍之十四世孫。早年和白居...[詳細]

元稹的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經典推薦

離思五首·其四古詩原文翻譯賞析-元稹

古詩國學經典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人