已從招提游,更宿招提境号显。
陰壑生虛籟臭猜,月林散清影。(虛籟 一作:靈籟)
天闕象緯逼押蚤,云臥衣裳冷蔑歌。
欲覺聞晨鐘,令人發(fā)深省活喊。
已經(jīng)有幸在寺僧的引導(dǎo)下游覽了奉先寺丐膝,晚上又住在了這寺中。
只聽得陰暗的山谷里響起了陣陣風(fēng)聲钾菊, 透過樹枝看到那月光閃爍著清朗的光影帅矗。
那高聳的龍門山好象靠近了天上的星辰, 夜宿奉先寺煞烫,如臥云中浑此,只覺得寒氣透衣。
將要醒來之時(shí)滞详,聽到佛寺晨鐘敲響凛俱, 那鐘聲扣人心弦,令人生發(fā)深刻地警悟料饥。
龍門奉先寺:龍門即伊闕蒲犬,俗稱龍門山,在河南省洛陽市南岸啡,自六朝以來原叮,這里就是佛教勝地,寺院眾多巡蘸,佛事興盛奋隶。奉先寺是龍門石窟中一座石窟,寺中有盧舍那大佛像及石刻群悦荒,雄偉壯觀唯欣,為龍門石窟之首。
招提:梵語搬味,譯義為四方境氢,后省作拓提蟀拷,誤為招提。四方之僧為招提僧产还,四方之僧的住處為招提房匹厘。此詩乃以招提名寺僧。
陰壑(hè):幽暗的山谷
虛籟(lài):指風(fēng)聲脐区。
清影:清朗的光影,指月光她按。
天闕(què):一作”天窺“牛隅,本為星名,此指龍門酌泰。
象緯:指的是星象經(jīng)緯媒佣,即日月五星,這里當(dāng)指夜空中的星辰陵刹。
云臥:龍門山高入云默伍,夜宿奉先寺,如臥云中衰琐。
覺:睡覺也糊。
深省:醒悟羡宙,慨嘆狸剃。
這首詩是杜甫開元二十四年(736)在洛陽時(shí)所作。時(shí)年詩人25歲狗热,游覽洛陽钞馁,夜宿于龍門奉先寺,有感而發(fā)匿刮,從而寫下這首詩僧凰。
“已從招提游,更宿招提境熟丸⊙荡耄”四方之僧為招提僧,四方之僧的住處為招提房虑啤。詩人在僧人的陪伴下游賞隙弛,晚上就在寺中借宿。詩的題目雖說是游寺狞山,實(shí)際上把游賞的過程一筆帶過全闷,重點(diǎn)描寫夜宿時(shí)的所見、所聞萍启、所感总珠。接下來六句都承接一個(gè)“宿”字寫景抒懷屏鳍。
“陰壑生虛籟,月林散清影局服。天闕象緯逼钓瞭,云臥衣裳冷∫迹”這四句寫夜宿的景色山涡。幽暗的山谷中生出陣陣?yán)滹L(fēng),月光下的林木被風(fēng)吹得疏影搖動(dòng)唆迁。詩人用一個(gè)“散”字描繪林木的動(dòng)態(tài)鸭丛,可以說是窮形盡相,妙不可言唐责。詩人抬頭看鳞溉,數(shù)量繁多的星辰高掛在晴朗明澈的夜空中,仿佛迎面而來鼠哥。一個(gè)“逼”字熟菲,也是極富表現(xiàn)力的字眼,生動(dòng)地展現(xiàn)了星辰直欲向人逼近的那種壓迫感朴恳。詩人夜臥抄罕,身上衣服單薄,蝕骨侵肌的清冷菜皂,令人不勝其寒贞绵,由此塑造了一個(gè)虛白高寒的環(huán)境。人在這樣的環(huán)境里恍飘,塵俗之念必然為之一洗榨崩,悉數(shù)忘卻世間的紛擾與喧囂,心靈從而得到凈化章母。
“欲覺聞晨鐘母蛛,令人發(fā)深省”兩句,含蓄而富有深意乳怎。詩人在快要睡醒時(shí)突然聽到清晨的鐘聲彩郊,內(nèi)心為之一驚,產(chǎn)生深刻的警悟蚪缀,意有所得秫逝,直如禪家頓悟。
這首詩是杜甫的早期作品询枚,描繪了夜宿奉先寺的所見所聞违帆,表現(xiàn)了詩人青年時(shí)期的敏銳感受能力和對(duì)佛教的初步認(rèn)識(shí)。
杜甫 : 杜甫(拼音:fǔ)(712-770)金蜀,字子美刷后,自號(hào)少陵野老的畴,世稱“杜工部”、“杜少陵”等尝胆,漢族丧裁,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人含衔,杜甫被世人尊為“詩圣”煎娇,其詩...[詳細(xì)]