傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

玉華宮

唐代 / 杜甫
古詩原文
[挑錯(cuò)/完善]

貞觀二十一年惨撇,作玉華宮,后改為寺府寒,在宜君縣北鳳凰谷极颓。

溪回松風(fēng)長喜庞,蒼鼠竄古瓦偎谁。

不知何王殿肿男,遺構(gòu)絕壁下。

陰房鬼火青纤房,壞道哀湍瀉纵隔。

萬籟真笙竽,秋色正蕭灑帆卓。

美人為黃土巨朦,況乃粉黛假米丘。

當(dāng)時(shí)侍金輿,故物獨(dú)石馬糊啡。

憂來藉草坐拄查,浩歌淚盈把。

冉冉征途間棚蓄,誰是長年者堕扶?

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 www.shunbangexp.com]

溪路回轉(zhuǎn)松林里的風(fēng)很大,有老鼠在古老的瓦檐上竄跳梭依。

這里不知道是給哪個(gè)王修的殿宇稍算,建構(gòu)在絕壁之下。

陰冷的房屋里有青色的鬼火役拴,毀壞了的道路上有湍急的流水糊探。

大自然的聲音是真正的音樂,秋天里的景物正是最美的時(shí)候河闰。

當(dāng)時(shí)的美人都已成了黃土科平,何況是泥塑的木偶呢。

當(dāng)時(shí)能侍奉在皇帝左右的姜性,也唯獨(dú)剩下石馬了瞪慧。

心里感到憂愁,坐在草上部念,大唱一首歌弃酌,眼淚落了一大把。

漫漫的征途中儡炼,誰又能活到一大把歲數(shù)妓湘。

注釋解釋

玉華宮:在陜西省宜君縣西北,是貞觀二十一年(647年)所建射赛,依山臨澗多柑,環(huán)境十分幽美奶是。唐高宗永徽二年(651年)楣责,改宮觀為廟宇,廢為玉華寺聂沙。

貞觀二十一年:即公元647年秆麸,貞觀是唐太宗年號。

宜君縣:今屬陜西及汉,位于今陜西省銅川市北部沮趣。

回:一作“迥”。.松風(fēng):松林之風(fēng)坷随。

遺構(gòu):前代留下的建筑物房铭。絕壁:陡峭的山壁驻龟。

陰房:陰涼的房室。鬼火:磷火缸匪。迷信者以為是幽靈之火翁狐,故稱。

壞道:毀壞的道路凌蔬。湍(tuān)瀉:湍急的流水瀉下露懒。

萬籟(lài):各種聲響∩靶模籟懈词,從孔穴中發(fā)出的聲音。笙(shēng)竽(yú):兩種樂器名辩诞。一作“竽瑟”坎弯。

色:一作“氣”,一作“光”译暂。正:一作“極”荞怒。蕭灑:即瀟灑,清麗秧秉;爽朗褐桌。

況乃:何況;況且象迎。粉黛:敷面的白粉和畫眉的黛墨荧嵌,均為化妝用品。

金輿(yú):帝王乘坐的車轎砾淌±泊椋《史記·禮書》:“人體安駕乘,為之金輿錯(cuò)衡汪厨,以繁其飾赃春。”

故物:舊物劫乱;前人遺物织中。石馬:石雕的馬。古時(shí)多列于帝王及貴官墓前衷戈。

藉(jiè):憑借狭吼,依靠。

浩歌:放聲高歌殖妇,大聲歌唱刁笙。

盈把:滿把。把,一手握取的數(shù)量疲吸。

冉(rǎn)冉:漸進(jìn)貌座每。形容時(shí)光漸漸流逝。

長年者:長壽的人摘悴。

創(chuàng)作背景

此詩作于唐肅宗至德二載(757年)閏八月尺栖。時(shí)安史之亂國家破敗不堪,人民災(zāi)難深重烦租。杜甫政治上受到打擊延赌,內(nèi)心凄涼。他自長安回陜北鄜州探視妻子叉橱,路過殘破的玉華宮挫以,觸景生情,寫下了這首詩窃祝。玉華宮到杜甫路過之時(shí)掐松,已歷經(jīng)百余年,已改為寺粪小,境地荒涼大磺。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

玉華宮,在寫此詩時(shí)已廢為玉華寺探膊,但此詩題不作“玉華寺”杠愧,而是寫作“玉華宮”,體現(xiàn)了詩人在兵連禍結(jié)逞壁,國家衰微之時(shí)流济,對貞觀之治的無限緬懷和對榮華難駐人世滄桑的感嘆,撫今追昔腌闯,不禁傷懷無盡绳瘟。

詩中前八句描寫舊宮的凄涼景象。先寫舊宮外景:“溪回松風(fēng)長姿骏,蒼鼠竄古瓦糖声。”宮前溪水回流分瘦,松風(fēng)長嘯蘸泻,蒼褐色的老鼠在古瓦上竄來竄去。這遺棄在絕壁之下的宮殿擅腰,不知是何代帝王所建蟋恬?接著寫舊宮內(nèi)景:不知何王殿翁潘,遺構(gòu)絕壁下趁冈。那陰森的房中,青瑩的燈光仿佛夜間的鬼火一樣,年久失修的道路上流著湍急的水渗勘,水聲好象在哀鳴沐绒。而除此以外的一切自然之聲,卻像笙和竽的吹奏聲一樣旺坠,悅耳動聽乔遮,宮院內(nèi),秋色正顯得分外瀟灑取刃。這里蹋肮,作者用穿插手法,在每四句中璧疗,前兩句寫景坯辩,欲盡未盡,忽入抒情崩侠,在時(shí)斷時(shí)續(xù)的跳躍式的寫景中漆魔,插入自己的感慨,把景與情自然而然地結(jié)合起來却音,避免了平鋪直敘改抡,使情景達(dá)到了高度的融合。同時(shí)系瓢,在描寫上采用了反襯法阿纤,即以樂襯哀。當(dāng)此海內(nèi)烽煙四起之際夷陋,自然聲音阵赠、自然景物不因人事而變化,在秋色中顯得這般美好肌稻,而眼前的古殿清蚀,卻已滿目荒涼。一個(gè)“古”字爹谭、一個(gè)“正”字枷邪,透出了此中消息,表現(xiàn)了作者在遣詞用字上的匠心獨(dú)具诺凡。這樣反襯东揣,昔盛今衰的對比更為強(qiáng)烈,作者的人生無常的感想也暗寓其中腹泌,為后八句作了巧妙的鋪墊嘶卧。

詩歌后八句抒寫對舊宮荒涼的感慨。前四句承上而來凉袱,感嘆人與物的幻滅無常芥吟。先寫人:昔日宮中的美女侦铜,早已化為黃土,何況那些殉葬的木偶人呢钟鸵!再寫物:當(dāng)年陪侍太宗的金輿钉稍,多么華美,如今何在棺耍?

留存下來的贡未,只有荒殿門前那冰冷的石馬了。從對人和物的感慨中蒙袍,自然而然地引出了后四句的憂嘆俊卤。詩人難以承受這所見所感的憂傷,癱坐在草地上害幅,時(shí)而高歌瘾蛋,時(shí)而痛哭,淚如雨下矫限。他想:在歷史的漫漫長河中哺哼,有誰能夠長存永駐呢?這浩茫無際的人生憂傷叼风,真是無終無了叭《!仇兆鰲在《杜詩詳注》中說:“上章(指《九成宮》)以傷亂作結(jié)无宿,本章(即《玉華宮》)以憂老作結(jié)茵汰。”其實(shí)孽鸡,這首詩在憂老中蹂午,更多地包含著傷亂的心情。作此詩時(shí)杜甫已經(jīng)四十六歲彬碱,除困守長安十年外豆胸,又經(jīng)歷了三年的戰(zhàn)亂,戰(zhàn)亂的摧殘巷疼,使人感到易于衰老晚胡,生死無常,他深刻地領(lǐng)悟到人生的艱辛嚼沿,更體會到戰(zhàn)爭給人們帶來的深重災(zāi)難估盘。此時(shí),他看到舊宮的荒涼景象骡尽,因景及人遣妥,因人而國,將個(gè)人的憂傷與國家的命運(yùn)緊緊地聯(lián)系起來攀细,憂生而又憂世箫踩,使得全詩的意義更為深廣爱态,從而產(chǎn)生出更加沉郁的思想力量。

這首詩不僅在結(jié)構(gòu)上顯得跳躍而富于變化班套,同時(shí)在音韻上也很有特色肢藐。首先故河,此詩在用韻上吱韭,以短促的仄聲韻一韻到底,與描寫的荒涼景象和抒發(fā)的凄楚情緒很協(xié)調(diào)鱼的。其次理盆,詩中多用仄聲字,如“蒼鼠竄古瓦”凑阶、“遺構(gòu)絕壁下”猿规,都是一平四仄,甚至整句全用仄聲字的宙橱,如“況乃粉黛假”姨俩、“故物獨(dú)石馬”,五字五仄师郑。這就使得詩歌在音律上顯得“生拗”环葵,急促有力,造成激昂的聲情宝冕,給人以一種奇崛的美感张遭。

作者介紹
[挑錯(cuò)/完善]

杜甫 : 杜甫(拼音:fǔ)(712-770),字子美地梨,自號少陵野老菊卷,世稱“杜工部”、“杜少陵”等宝剖,漢族洁闰,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現(xiàn)實(shí)主義詩人万细,杜甫被世人尊為“詩圣”渴庆,其詩...[詳細(xì)]

杜甫的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

玉華宮古詩原文翻譯賞析-杜甫

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人