出自唐代王之渙的《送別》
楊柳東風(fēng)樹,青青夾御河鸵荠。(東風(fēng)一作:東門)
近來攀折苦冕茅,應(yīng)為別離多。
春風(fēng)中的排排楊柳樹蛹找,沿著護城河兩岸呈現(xiàn)出一片綠色姨伤。
最近攀折柳枝的太多,應(yīng)該是要分別的人兒太多庸疾。
東門:即長安青門乍楚,唐朝時出京城多東行者,多用于送別届慈。有的版本作東風(fēng)徒溪。
青青:指楊柳的顏色。
御河:指京城護城河金顿。
攀折:古代折柳送別的習(xí)俗臊泌。
苦:過于,過份揍拆。
別離:離別渠概,分別。
王之渙與友人在長安城外離別時礁凡,正好是楊柳生長的春季高氮,于是王之渙有感而發(fā),寫下了這首《送別》顷牌。
“楊柳東風(fēng)樹剪芍,青青夾御河】呃叮”寫景罪裹,不僅點明了送別的時間和地點,還渲染出濃厚的離別情緒运挫∽垂玻“東門”點名了送別的地點在長安青門,“青青”表明楊柳的顏色已經(jīng)很綠谁帕,表明時間是在暮春時節(jié)峡继。“楊柳”是送別的代名詞匈挖,于是一見楊柳碾牌,就讓人想到離別康愤。綠色的楊柳樹夾雜在御河兩岸,看似恬靜的環(huán)境反襯出詩人與友人離別的不舍舶吗。且首句是遠望所見征冷,第二句是近觀所見。在遠與近的距離感中誓琼,詩人送友的踽踽長街的身影得以體現(xiàn)检激,襯托出舍不得惜別卻又不得不分別的心情。
“近來攀折苦腹侣,應(yīng)為別離多叔收。”這兩句是抒情筐带,通過側(cè)面描寫出送別人多今穿。一個“苦”字,既是攀折楊柳而不便之苦伦籍,也是離別的愁苦蓝晒。至于詩人自己折了楊柳沒有卻只字未提,更襯托出了詩人的送別的深情帖鸦。后兩句看似平淡芝薇,仔細咀嚼,意味深長作儿,詩人折或者不折楊柳洛二,內(nèi)心的悲楚恐怕都已到了無以復(fù)加的地步。
這這首送別詩短小精悍攻锰,言淺意深晾嘶,依依惜別之意,躍然紙上娶吞±萦兀縱觀全詩,字字未提送別卻字字點題妒蛇,其中的描寫言簡意賅机断,給人留下深刻印象。
王之渙 : 王之渙(688年—742年)烈钞,是盛唐時期的著名詩人旺拉,字季凌产上,漢族棵磷,絳州(今山西新絳縣)人蛾狗。豪放不羈,常擊劍悲歌仪媒,其詩多被當(dāng)時樂工制曲歌唱沉桌。名動一時,他常與高適算吩、王昌齡等相唱和留凭,以