出自唐代王之渙的《送別》
楊柳東風樹桑孩,青青夾御河拜鹤。(東風一作:東門)
近來攀折苦,應為別離多流椒。
春風中的排排楊柳樹敏簿,沿著護城河兩岸呈現(xiàn)出一片綠色。
最近攀折柳枝的太多宣虾,應該是要分別的人兒太多惯裕。
東門:即長安青門,唐朝時出京城多東行者绣硝,多用于送別蜻势。有的版本作東風。
青青:指楊柳的顏色域那。
御河:指京城護城河咙边。
攀折:古代折柳送別的習俗。
苦:過于次员,過份败许。
別離:離別,分別淑蔚。
王之渙與友人在長安城外離別時市殷,正好是楊柳生長的春季,于是王之渙有感而發(fā)刹衫,寫下了這首《送別》醋寝。
“楊柳東風樹搞挣,青青夾御河∫粜撸”寫景囱桨,不僅點明了送別的時間和地點,還渲染出濃厚的離別情緒嗅绰∩岢Γ“東門”點名了送別的地點在長安青門,“青青”表明楊柳的顏色已經很綠窘面,表明時間是在暮春時節(jié)翠语。“楊柳”是送別的代名詞财边,于是一見楊柳肌括,就讓人想到離別。綠色的楊柳樹夾雜在御河兩岸酣难,看似恬靜的環(huán)境反襯出詩人與友人離別的不舍谍夭。且首句是遠望所見,第二句是近觀所見鲸鹦。在遠與近的距離感中慧库,詩人送友的踽踽長街的身影得以體現(xiàn),襯托出舍不得惜別卻又不得不分別的心情馋嗜。
“近來攀折苦,應為別離多吵瞻「鸸剑”這兩句是抒情,通過側面描寫出送別人多橡羞。一個“苦”字眯停,既是攀折楊柳而不便之苦,也是離別的愁苦卿泽。至于詩人自己折了楊柳沒有卻只字未提莺债,更襯托出了詩人的送別的深情。后兩句看似平淡签夭,仔細咀嚼齐邦,意味深長,詩人折或者不折楊柳第租,內心的悲楚恐怕都已到了無以復加的地步措拇。
這這首送別詩短小精悍,言淺意深慎宾,依依惜別之意丐吓,躍然紙上浅悉。縱觀全詩券犁,字字未提送別卻字字點題术健,其中的描寫言簡意賅,給人留下深刻印象粘衬。
王之渙 : 王之渙(688年—742年),是盛唐時期的著名詩人枷莉,字季凌娇昙,漢族,絳州(今山西新絳縣)人笤妙。豪放不羈冒掌,常擊劍悲歌,其詩多被當時樂工制曲歌唱蹲盘。名動一時股毫,他常與高適、王昌齡等相唱和召衔,以