出自 唐代 王之渙 《涼州詞二首·其一》
黃河遠(yuǎn)上白云間,一片孤城萬仞山烛芬。
羌笛何須怨楊柳隧期,春風(fēng)不度玉門關(guān)。
一
黃河好像從白云間奔流而來赘娄,玉門關(guān)孤獨地聳峙在高山中仆潮。
將士何須哀怨那柳樹不發(fā)芽,春風(fēng)根本吹不到玉門關(guān)外擅憔。
譯文二
縱目望去鸵闪,黃河漸行漸遠(yuǎn),好像奔流在繚繞的白云中間暑诸,就在黃河上游的萬仞高山之中蚌讼,一座孤城玉門關(guān)聳峙在那里辟灰,顯得孤峭冷寂。
何必用羌笛吹起那哀怨的楊柳曲去埋怨春光遲遲不來呢篡石,原來玉門關(guān)一帶春風(fēng)是吹不到的敖胬!
涼州詞:又名《出塞》凰萨。為當(dāng)時流行的一首曲子(《涼州詞》)配的唱詞继控。
原題二首,此其一胖眷,郭茂倩《樂府詩集》卷七十九《近代曲詞》載有《涼州歌》武通,并引《樂苑》云:“《涼州》,宮調(diào)曲珊搀,開元中西涼府都督郭知運進(jìn)”冶忱。涼州,唐隴右道涼州治所在姑臧縣(今甘肅省武威市涼州區(qū))境析。
遠(yuǎn)上囚枪;遠(yuǎn)遠(yuǎn)向西望去±拖“遠(yuǎn)”一作“直”链沼。
黃河遠(yuǎn)上:遠(yuǎn)望黃河的源頭。
孤城:指孤零零的戍邊的城堡沛鸵。
仞:古代的長度單位括勺,一仞相當(dāng)于七尺或八尺(等于231cm或264cm,約等于2.3m或2.6m)。
羌笛:古羌族主要分布在甘曲掰、青朝刊、川一帶。羌笛是羌族樂器蜈缤,屬橫吹式管樂拾氓。屬于一種樂器。
何須:何必底哥。何須怨:何必埋怨咙鞍。
楊柳:楊樹的柳條,又指的是《楊柳曲》趾徽。
度:吹到過续滋。不度:吹不到
玉門關(guān):漢武帝置,因西域輸入玉石取道于此而得名孵奶。故址在今甘肅敦煌西北小方盤城,是古代通往西域的要道疲酌。六朝時關(guān)址東移至今安西雙塔堡附近。
王之渙這首詩寫戍邊士兵的懷鄉(xiāng)情。寫得蒼涼慷慨朗恳,悲而不失其壯湿颅,雖極力渲染戍卒不得還鄉(xiāng)的怨情,但絲毫沒有半點頹喪消沉的情調(diào)粥诫,充分表現(xiàn)出盛唐詩人的豁達(dá)廣闊胸懷油航。
首句“黃河遠(yuǎn)上白云間”抓住遠(yuǎn)眺的特點,描繪出一幅動人的圖畫:遼闊的高原上怀浆,黃河奔騰而去谊囚,遠(yuǎn)遠(yuǎn)向西望去,好像流入白云中一般执赡。次句 “一片孤城萬仞山”镰踏,寫塞上的孤城。在高山大河的環(huán)抱下沙合,一座地處邊塞的孤城巍然屹立余境。這兩句,描寫了祖國山川的雄偉氣勢灌诅,勾勒出這個國防重鎮(zhèn)的地理形勢,突出了戍邊士卒的荒涼境遇含末,為后兩句刻畫戍守者的心理提供了一個典型環(huán)境猜拾。
在這種環(huán)境中忽然聽到了羌笛聲,所吹的曲調(diào)恰好是《折楊柳》佣盒,這就不能不勾起戍卒的離愁挎袜。古人有臨別折柳相贈的風(fēng)俗》什眩“柳”與“留”諧音盯仪,贈柳表示留念。北朝樂府《鼓角橫吹曲》有《折楊柳枝》蜜葱,歌詞曰:“上馬不捉鞭全景,反拗楊柳枝。下馬吹橫笛牵囤,愁殺行客兒爸黄。”歌中提到了行人臨去時折柳揭鳞。這種折柳贈別之風(fēng)在唐代極為流行炕贵。于是,楊柳和離別就有了密切的聯(lián)系∫俺纾現(xiàn)在當(dāng)戍邊士卒聽到羌笛吹奏著悲涼的《折楊柳》曲調(diào)時称开,就難免會觸動離愁別恨。于是,詩人用豁達(dá)的語調(diào)排解道:羌笛何須老是吹奏那哀怨的《折楊柳》曲調(diào)呢鳖轰?要知道清酥,玉門關(guān)外本來就是春風(fēng)吹不到的地方,哪有楊柳可折脆霎!說“何須怨”总处,并不是沒有怨,也不是勸戍卒不要怨睛蛛,而是說怨也沒用鹦马。用了“何須怨”三字,使詩意更加含蓄忆肾,更有深意荸频。
三、四兩行客冈,明代的楊慎認(rèn)為其含有諷刺之意旭从,其所著《升庵詩話》中言:“此詩言恩澤不及于邊塞,所謂君門遠(yuǎn)于萬里也场仲『驮茫”作者寫那里沒有春風(fēng),是借自然暗喻安居于繁華帝都的最高統(tǒng)治者不體恤民情渠缕,置遠(yuǎn)出玉門關(guān)戍守邊境的士兵于不顧鸽素。中國古代詩歌向來有“興寄”的傳統(tǒng),更何況“詩無達(dá)詁”亦鳞,我們認(rèn)為讀者未嘗不可這樣理解馍忽,但不能就此而肯定作者確有此意。具體這兩句的解釋:既然春風(fēng)吹不到玉門關(guān)外燕差, 關(guān)外的楊柳自然不會吐葉遭笋,光 “怨”它又有何用?
王之渙 : 王之渙(688年—742年)吵血,是盛唐時期的著名詩人,字季凌偷溺,漢族蹋辅,絳州(今山西新絳縣)人。豪放不羈挫掏,常擊劍悲歌侦另,其詩多被當(dāng)時樂工制曲歌唱。名動一時,他常與高適褒傅、王昌齡等相唱和弃锐,以