傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

青山一道同云雨,明月何曾是兩鄉(xiāng)帖鸦。

唐代 / 王昌齡
古詩原文
[挑錯/完善]

出自唐代王昌齡的《送柴侍御》

沅水通波接武岡作儿,送君不覺有離傷洛二。(沅水一作:流水)

青山一道同云雨,明月何曾是兩鄉(xiāng)攻锰。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 www.shunbangexp.com]

沅江四處水路相通連接著武岡晾嘶,送你離開沒有感到悲傷。

兩地的青山同承云朵蔭蔽娶吞、雨露潤澤垒迂,同頂一輪明月又何曾身處兩地呢?

注釋解釋

侍御:官職名妒蛇。

通波(流):四處水路相通机断。

武岡:縣名楷拳,在湖南省西部。

兩鄉(xiāng):作者與柴侍御分處的兩地吏奸。

創(chuàng)作背景

這首詩是詩人被貶到龍標(biāo)(今湖南省黔陽縣)期間所作欢揖,具體創(chuàng)作時間不詳。這位柴侍御將要從龍標(biāo)前往武岡奋蔚,詩人寫下這首詩為他送行她混。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

這是一首送別詩,詩人通過樂觀開朗的詩詞來減輕柴侍御的離愁泊碑。而實際上自己卻是十分傷感坤按。這種“道是無晴卻有晴”的抒情手法。更能表達出詩人濃濃的離愁蛾狗。

“沅水通波接武岡晋涣,送君不覺有離傷”,點出了友人要去的地方沉桌,語調(diào)流暢而輕快谢鹊,“流水”與“通波”聯(lián)而下,顯得江河相連留凭,道無艱阻佃扼,再加上一個“接”字,更給人一種兩地比鄰相近之感蔼夜,這是為下一句作勢兼耀。龍標(biāo)、武岡雖然兩地相“接”求冷,但畢竟是隔山隔水的“兩鄉(xiāng)”瘤运。

“青山一道同云雨,明月何曾是兩鄉(xiāng)”匠题。運用靈巧的筆法拯坟,一句肯定,一句反詰韭山,反復(fù)致意郁季,懇切感人。也承接了一二句钱磅,表達出了詩人的思念之情梦裂。如果說詩的第一句意在表現(xiàn)兩地相近,那么這兩句更是云雨相同盖淡,明月共睹年柠,這種遷想妙得的詩句,既富有濃郁的抒情韻味禁舷,又有它鮮明的個性彪杉。

讀者可以感到詩人未必沒有“離傷”毅往,但是為了寬慰友人,也只有將“離傷”強壓心底派近,不讓自己的“離傷”感染對方攀唯。更可能是對方已經(jīng)表現(xiàn)出“離傷”之情,才使得工于用意渴丸、善于言情的詩人用樂觀開朗又深情婉轉(zhuǎn)的語言侯嘀,以減輕對方的離愁。這是更體貼谱轨、更感人的友情戒幔。正是如此,“送君不覺有離傷”土童,更能讓人感到無比的親切和難得的深情诗茎。

這首詩通過想象來創(chuàng)造各種形象,以化“遠”為“近”献汗,使“兩鄉(xiāng)”為“一鄉(xiāng)”敢订。語意新穎,出人意料罢吃,然亦在情理之中楚午,因為它蘊涵的正是人分兩地、情同一心的深情厚誼尿招。而這種情誼也是別后相思的種子矾柜。又何況那青山云雨、明月之夜就谜,更能撩起詩人對友人的思念怪蔑,一面是對朋友的寬慰,另一面已將深摯不渝的友情和別后的思念丧荐,滲透在字里行間了饮睬。

作者介紹

王昌齡 : 王昌齡 (698— 756)窟却,字少伯,河?xùn)|晉陽(今山西太原)人呻逆。盛唐著名邊塞詩人夸赫,后人譽為“七絕圣手”。早年貧賤咖城,困于農(nóng)耕茬腿,年近不惑呼奢,始中進士。初任秘書省校書郎切平,又中博學(xué)宏辭握础,授汜水

王昌齡的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

青山一道同云雨栅屏,明月何曾是兩鄉(xiāng)飘千。-原文翻譯賞析-王昌齡

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人