曠野饒悲風(fēng)散怖,颼颼黃蒿草菇绵。
系馬倚白楊,誰知我懷抱镇眷。
所是同袍者咬最,相逢盡衰老。
北登漢家陵欠动,南望長(zhǎng)安道永乌。
下有枯樹根,上有鼯鼠窠具伍。
高皇子孫盡翅雏,千載無人過。
寶玉頻發(fā)掘沿猜,精靈其奈何枚荣。
人生須達(dá)命,有酒且長(zhǎng)歌啼肩。
空曠的原野被凄涼的風(fēng)聲充斥橄妆,原野上長(zhǎng)滿了枯黃的蒿草。
把馬的韁繩系住祈坠,我依靠在白楊樹上害碾,有誰知道我的懷抱所向呢。
和那些同胞相逢的時(shí)候我們都衰老年高赦拘。
向北登上漢家的陵墓慌随,又向南眺望長(zhǎng)安的大道。陵墓下面有枯樹根躺同,有鼯鼠的巢穴阁猜。
劉邦的子孫已經(jīng)無處可尋了,陵墓前千百年也沒有人經(jīng)過蹋艺。
陵墓中的寶玉頻頻被盜掘剃袍,神明又能怎么辦呢。
人應(yīng)該對(duì)命運(yùn)保持通達(dá)捎谨,有酒的時(shí)候就該放聲高歌民效。
悲風(fēng):讓人感覺凄涼的風(fēng)聲,也指凄厲的寒風(fēng)涛救。
饒:多畏邢,豐富。
颼颼:象聲詞检吆,指風(fēng)聲舒萎。
同袍:同胞摯友〔渑妫《詩(shī)經(jīng) 秦風(fēng)·無衣》豈曰無衣逆甜,與子同袍虱肄。
漢家陵:漢代皇帝的陵墓。
窼:巢穴交煞。
高皇:即漢太祖高皇帝劉邦。
精靈:神仙精怪斟或。
達(dá)命:知命素征,通達(dá)生命。
長(zhǎng)歌:放聲高歌萝挤。
王昌齡 : 王昌齡 (698— 756)御毅,字少伯,河?xùn)|晉陽(yáng)(今山西太原)人怜珍。盛唐著名邊塞詩(shī)人端蛆,后人譽(yù)為“七絕圣手”。早年貧賤酥泛,困于農(nóng)耕今豆,年近不惑,始中進(jìn)士柔袁。初任秘書省校書郎呆躲,又中博學(xué)宏辭,授汜水...[詳細(xì)]