傳播國學經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

莫道秋江離別難生均,舟船明日是長安。

唐代 / 王昌齡
古詩原文
[挑錯/完善]

出自唐代王昌齡的《重別李評事》

莫道秋江離別難,舟船明日是長安衔峰。

吳姬緩舞留君醉佩脊,隨意青楓白露寒。

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 www.shunbangexp.com]

不要說秋江離別使人難堪垫卤,明日解纜開船便駛向長安威彰。

看吳姬輕歌曼舞你我盡情酣飲,不要去管青楓白露秋夜凄寒穴肘。

注釋解釋

重別:重新別歇盼。李評事:作者的友人。

莫道:不要說评抚。

是長安:就要到長安豹缀。

吳姬:吳地的侍妾。

緩:慢慨代。君:李評事邢笙。

隨:任隨。

創(chuàng)作背景

李評事其人無考侍匙。但從“評事”二字氮惯,知其為朝中一個負責案獄的司法官。這首《重別李評事》大約是昌齡在江寧(今南京市)任上某個秋天的作品想暗。這從“吳姬”妇汗、“秋江”、“白露”等詞語可以看出來江滨。

詩文賞析
[搜索 國學夢 即可回訪本站]

詩寫得很別致铛纬。對于友人的離去,他送過一次之后唬滑,離情別緒更加濃烈告唆,于是就趁著友人還沒起程,又擺下酒宴安排歌舞晶密,與之“重別”擒悬。按照常情,這次相別稻艰,一定是兩情依依戀戀不舍懂牧,“驪歌愁絕不忍聽”。但是詩人為了減輕朋友的痛苦,卻搶在前面先說:“莫道秋江離別難僧凤,舟船明日是長安畜侦。”“秋江離別”躯保,在讀書人心中旋膳,似乎早就有許多傷情的沉淀,其“難忍之情”恐怕是公認的途事。何況目下验懊,又是他和李評事遇到的現(xiàn)實。然而詩人卻不讓說這些尸变,用“莫道”一下子把話題引向他處义图。說你明日就踏上去往長安的路途,哪里有什么難召烂?既然不難碱工,當然也就不要說什么難了。這話是極巧妙的奏夫。友人明日登程痛垛,可留的時間很短。詩人抓莊這一點桶蛔,把離別之快轉(zhuǎn)換成了走得容易:把不忍分離之“難”的內(nèi)涵完全抽去了。這樣漫谷,“秋江離別”便無“難”可言仔雷,且以人們樂意接受的姿態(tài)出現(xiàn)在面前。

“吳姬緩舞留君醉舔示,隨意青楓白露寒碟婆。”詩人以詼諧的巧言把李評事的思緒引升之后惕稻,便開始熱情地勸他開懷暢飲竖共,盡歡至醉了,說出來的都是熱情話俺祠,沒有吐出半個愁字公给。但是不言愁并不等于不存在愁。詩人所以不言蜘渣,正表明他內(nèi)心藏著深深的愁情淌铐,也正是因為他有愁情,才偏偏讓人“莫道”蔫缸,怕朋友勾起愁緒腿准。而怕朋友愁自己就強壓愁緒這種作法又使人感到了昌齡對朋友的一腔摯情。

昌齡是一位很重友情的詩人拾碌。他在芙蓉樓送辛漸吐葱,是話別通宵街望。這次送李評事,是一別再別弟跑。同是相別之情灾前,表現(xiàn)方法卻不一樣〗讶希《芙蓉樓送辛漸二首》豫柬,先是“寒雨”、“楚云”給蒙上一層愁網(wǎng)扑浸,然后在感情逆轉(zhuǎn)中烧给,更顯其光明磊落之心;這首“重別李評事”喝噪,則是在歡情的推進里顯現(xiàn)抑制的別緒础嫡。近人劉拜山評論說:“別在明朝,留在今宵酝惧,而今宵之緩舞延歌榴鼎,正為明朝之遠別,特見纏綿至深晚唇∥撞疲”這“纏編”之情,說穿了哩陕,還是首句中“秋江離別難”的那個“難”字平项。詩人有意壓它,反使它更加明顯悍及∶銎埃看來詩人是很幢得反作用這個理的。

詩以逆振開篇心赶,接下第二句正說“不難”.第三句因“不難”故以吳姬緩舞留醉扣讼,第四句既醉則忘情而適意。全詩借第一句逆振取勢缨叫,語意順流而下椭符,婉曲的表達出對友人依戀之情。

作者介紹

王昌齡 : 王昌齡 (698— 756),字少伯,河東晉陽(今山西太原)人纵装。盛唐著名邊塞詩人征讲,后人譽為“七絕圣手”。早年貧賤橡娄,困于農(nóng)耕诗箍,年近不惑,始中進士挽唉。初任秘書省校書郎滤祖,又中博學宏辭,授汜水

王昌齡的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經(jīng)典推薦

莫道秋江離別難,舟船明日是長安显蝌。-原文翻譯賞析-王昌齡

古詩國學經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人