出自宋代陸游的《鵲橋仙·夜聞杜鵑》
茅檐人靜熔萧,蓬窗燈暗,春晚連江風(fēng)雨僚祷。林鶯巢燕總無聲佛致,但月夜、常啼杜宇辙谜。
催成清淚俺榆,驚殘孤夢,又揀深枝飛去装哆。故山猶自不堪聽罐脊,況半世、飄然羈旅蜕琴!
暮春時節(jié)萍桌,眺望江面,風(fēng)雨連天凌简。篷蔽的茅屋里上炎,燭燈明滅,悄無人言雏搂。連樹林里的黃鶯都停止了鳴叫藕施,惟有杜鵑,在月夜里孤苦哀啼凸郑。
啼聲越來越遠(yuǎn)裳食,帶著深深的漆黑的影子,驚醒了我的夢线椰,讓人清淚欲灑胞谈。年已半百,一畸零人憨愉,漂泊在孤旅的路上,想那只故園的杜鵑卿捎,帶著故園的山水配紫,讓我不堪聽聞矣。
杜鵑:鳥名午阵,又稱“杜宇”躺孝、“子規(guī)”享扔、“ 鶗鴂”、“怨鳥”植袍。傳 說古蜀國王惧眠,名“杜宇”,號“望帝”于个,禪位于開明之士氛魁,隱于西山,死后厅篓,其魂化為杜鵑鳥秀存。啼聲哀苦,每至血流于喙羽氮。
蓬窗:猶蓬戶或链,即編蓬草為窗,謂窗戶之簡陋档押“难危《莊子·讓王》:“原憲居魯,環(huán)堵之室令宿,茨以生草洞就,蓬戶不完,桑以為柜掀淘⊙”宋劉克犀《打夕詩》:“蓬窗亦有精勤士「锫Γ”《剪燈新話·至正妓人行》:“土炕蓬窗愁寂夜倾贰,挑燈快讀解愁頤±雇铮”皆可證匆浙。
春晚:即晚春,暮春時節(jié)厕妖。
杜宇:即杜鵑首尼。
深枝:樹林深處的枝條。
故山:故鄉(xiāng)的山林言秸,即故鄉(xiāng)软能。
羈旅:寄居他鄉(xiāng)。羈举畸,停留查排。
這首詞當(dāng)是陸游客居四川時期的作品。公元1172年(乾道八年)冬陸游離開南鄭抄沮,第二年春天在成都任職跋核,之后又在西川淹留了六年岖瑰。據(jù)夏承燾《放翁詞編年箋注》,此詞就寫于這段時間砂代。
杜鵑蹋订,在蜀也是常見的暮春而鳴。它又名杜宇刻伊、子規(guī)露戒、鵜鴂,古人曾賦予它很多意義娃圆,蜀人更把它編成了一個哀凄動人的故事玫锋。(《成都記》:“望帝死,其魂化為鳥讼呢,名曰杜鵑撩鹿。”)因此悦屏,這種鳥的啼鳴常引起人們的許多聯(lián)想节沦,住在蜀地的文士關(guān)于杜鵑的吟詠當(dāng)然就更多,杜甫入蜀就有不少這樣的作品础爬。陸游在成都時的心情本來就不大好甫贯,再加上他“夜聞杜鵑”,自然會驚動敏感的心弦而思緒萬千了看蚜。
上片描述杜鵑夜啼的情景叫搁。詞人從景物寫起:“茅檐人靜,蓬窗燈暗供炎,春晚連江風(fēng)雨渴逻。”“茅檐”音诫、“蓬窗”指其簡陋的寓所惨奕。當(dāng)然,陸游住所未必如此竭钝,這樣寫無非是形容客居的蕭條梨撞,讀者不必拘執(zhí)。在這樣的寓所里香罐,“晻晻黃昏后卧波,寂寂人定初”,坐在昏黃的燈下穴吹,他該是多么寂寥幽勒。同時作者想象出“連江風(fēng)雨”、“蕭蕭暗雨打窗聲”港令。其愁緒便躍然紙上啥容。“林鶯巢燕總無聲顷霹,但月夜咪惠、常啼杜宇×艿恚”這時他聽到了鵑啼遥昧,但又不直接寫,而是先反襯一筆:鶯燕無聲使得鵑啼顯得分外清晰朵纷、刺耳炭臭;鶯燕在早春顯得特別活躍,一到晚春便“燕懶鶯殘”袍辞、悄然無聲了鞋仍,對這“無聲”的怨悱,就是對“有聲”的厭煩搅吁⊥矗“總”字傳達(dá)出了那種怨責(zé)、無奈的情味谎懦。接著再泛寫一筆:“但月夜肚豺、常啼杜宇〗缋梗”“月夜”自然不是這個風(fēng)雨之夜吸申,月夜的鵑啼是很凄楚的—— “又聞子規(guī)啼夜月,愁空山”(李白《蜀道難》)—— 何況是此時此境呢享甸! “常啼”顯出這刺激不是一天兩天截碴,這樣寫是為了加強此夜聞鵑的感受。
下片是寫夜聞鵑鳴的環(huán)境枪萄,著重于氣氛的渲染隐岛。杜鵑,又名杜宇瓷翻,這種傳說中古代蜀帝靈魂的鳥聚凹,常在夜間啼叫,其聲凄厲悲涼齐帚,往往觸發(fā)旅人思鄉(xiāng)之情妒牙。杜鵑這種“悲鳥”,在這種環(huán)境氣氛里啼鳴对妄,更加使人感到愁苦不堪湘今。接著下片就寫愁苦情狀及內(nèi)心痛楚。
“催成清淚剪菱,驚殘孤夢摩瞎,又揀深枝飛去拴签。”這杜鵑竟然可以在發(fā)出鳴叫旗们,催成詞人幾行清淚蚓哩,驚殘他一枕孤夢之后,又揀深枝飛去上渴“独妫“孤夢”點明:客中無聊,寄之于夢稠氮,偏又被“驚殘”曹阔。“催成清淚”隔披,因啼聲一聲緊似一聲赃份,故曰“催”。就這樣還不停息锹锰,“又揀深枝飛去”芥炭,繼續(xù)它的哀鳴∈鸦郏“又”园蝠,表明作者對鵑夜啼的無可奈何。杜甫《子規(guī)》寫道:“客愁那聽此痢士,故作傍人低彪薛!”—— 客中愁悶時那能聽這啼聲,可是那杜鵑卻似故意追著人飛怠蹂!這里寫的也是這種情況善延。鵑啼除了在總體上給人一種悲凄之感、一種心理重負(fù)之外城侧,還由于它的象征意義引起人們的種種聯(lián)想易遣。比如它在暮春啼鳴,使人覺得春天似乎是被它送走的嫌佑,它的啼鳴常引起人們時序倏忽之感豆茫,如《離騷》“恐鵜鴂之先鳴兮,使夫百草為之不芳”屋摇。同時揩魂,這種鳥的鳴聲好似說“不如歸去”,因此又常引起人們的羈愁炮温。所以作者在下面寫道:“故山猶自不堪聽火脉,況半世、飄然羈旅!”“故山”倦挂,故鄉(xiāng)畸颅。“半世”妒峦,陸游至成都已是四十九歲重斑,故說半世兵睛。這結(jié)尾的兩句進(jìn)一步表明處境肯骇,生發(fā)感慨,把他此時聞鵑內(nèi)心深層的意念揭示出來了祖很。在故鄉(xiāng)聽鵑當(dāng)然引不起羈愁笛丙,之所以“不堪聽”,就是因為打動了歲月如流假颇、志業(yè)未遂的心緒胚鸯,而此時作客他鄉(xiāng)更增加了一重羈愁,這里的“猶自……況”就是表示這種遞進(jìn)笨鸡。
縱觀全詞姜钳,作者先繪景,渲染氣氛形耗,再用對比托出杜鵑夜啼哥桥,接著寫啼聲引發(fā)的感受,最后通過聯(lián)想激涤,表達(dá)人生的感慨拟糕。可謂結(jié)構(gòu)細(xì)密倦踢,層次分明送滞。
陸游 : 陸游(1125—1210)褂微,字務(wù)觀,號放翁哼蛆。漢族蕊梧,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人腮介。少時受家庭愛國思想熏陶肥矢,高宗時應(yīng)禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進(jìn)士出身甘改。中年入蜀旅东,投身軍旅生