出自宋代陸游的《聞武均州報已復西京》
白發(fā)將軍亦壯哉蚀苛,西京昨夜捷書來。
胡兒敢作千年計玷氏,天意寧知一日回枉阵。
列圣仁恩深雨露,中興赦令疾風雷预茄。
懸知寒食朝陵使兴溜,驛路梨花處處開。
武巨將軍雖老但仍英勇豪邁耻陕,收復西京捷報昨夜傳來拙徽。
金人癡心妄想要永占中原,哪里知道上天永佑我大宋興泰诗宣。
大宋列圣仁澤深如雨露普降膘怕,大赦詔令快似疾風迅雷。
可以料想明年寒食祭掃宋先帝陵墓的使者召庞,將通過梨花盛開的驛道而到達洛陽岛心。
武均州:即武巨。當時武巨任果州團練使篮灼,知均州忘古,兼管內(nèi)安撫使,節(jié)度忠義軍诅诱。古人常以任官所在地名代稱其人名字髓堪,均州故址在今湖北省光化縣。
白發(fā)將軍:指武巨娘荡。
捷書:捷報干旁。
胡兒:指金人。
天意:指冥冥中上天的意向炮沐。
回:回心轉(zhuǎn)意争群。指上天叉決定祜助趙宋王朝。
列圣大年。宋王朝已故列代皇帝换薄。
中興:國家由衰轉(zhuǎn)盛玉雾。
赦令:大赦天下的詔令。
疾風雷:指詔令傳布快如風雷专控。
懸知,預測遏餐,推想伦腐。
寒食:指清明明前三日,民俗不舉火失都,以紀念被燒死的介子推柏蘑。古人多在這幾日掃墓。
朝陵使:朝祭陵墓的使者粹庞。北宋諸代皇帝的陵墓皆在西京咳焚。收復西京后即可派朝陵使前往祭掃。
驛路:旅途庞溜。
驛:古時旅行時換馬宿夜的地方革半。
公元1161年(紹興三十一爭)九月,金主完顏亮大舉南侵流码。十二月又官,知均州武巨派鄉(xiāng)兵總轄杜隱北進,曾一度收復西京洛陽漫试。這時陸游在杭州任大理司直兼宗正簿六敬,聞報興奮不已,寫下此詩驾荣。
首聯(lián)寫得知捷報后興奮不已外构,揮筆喜賦此詩,歌頌白發(fā)將軍武巨收復西京的壯舉播掷,感佩武將軍老當益壯审编,雄心猶存。
頷聯(lián)用“千年計”和“一日回”進行對比歧匈,強調(diào)天道正義在南宋一方割笙,金主想千年統(tǒng)治中原的計謀終成迷夢,一朝破滅眯亦。
頸聯(lián)運用“疾風雷”的比喻伤溉,形象地寫出了國家中興的的赦令會像風雷一樣迅速頒布到收復的西京,安撫歸順后的臣民妻率。
尾聯(lián)運用了想象和以景結(jié)情(或融情于景)的手法乱顾。詩人想象收復西京后,在來年的寒食節(jié)朝廷派出的祭掃宋先帝陵墓的使者宫静,將通過梨花盛開的驛道而到達洛陽走净。 “驛路梨花處處開”畫面優(yōu)美券时,充滿詩意,形象而細膩地表達了詩人對收復失地伏伯、恢復中原的喜悅之情橘洞,令人回味無窮。
陸游 : 陸游(1125—1210)适肠,字務觀,號放翁候引。漢族侯养,越州山陰(今浙江紹興)人,南宋著名詩人澄干。少時受家庭愛國思想熏陶逛揩,高宗時應禮部試,為秦檜所黜麸俘。孝宗時賜進士出身息尺。中年入蜀,投身軍旅生