出自金朝元好問的《秋懷》
涼葉蕭蕭散雨聲筝家,虛堂淅淅掩霜清洼裤。
黃華自與西風(fēng)約,白發(fā)先從遠(yuǎn)客生肛鹏。
吟似候蟲秋更苦逸邦,夢和寒鵲夜頻驚。
何時(shí)石嶺關(guān)山路在扰,一望家山眼暫明缕减?
一片片寒葉輕輕地飄灑,
就像是傳來沙沙的雨聲芒珠;
虛寂的廳堂秋風(fēng)淅淅桥狡,
遍地鋪蓋著露冷霜清。
門外皱卓,
黃菊依舊與西風(fēng)相約而至裹芝;
屋里,
白發(fā)已先為遠(yuǎn)客伴愁而生娜汁。
我好比知時(shí)應(yīng)節(jié)的鳴蟲嫂易,
吟唱之聲逢秋更苦;
我又似是孤棲寒枝的烏鵲掐禁,
懷鄉(xiāng)之夢入夜屢驚怜械。
石嶺關(guān)山的小路呵,
何時(shí)才能夠再次登臨——
望一眼家鄉(xiāng)的山水呵傅事,
我的雙眼頓時(shí)閃耀出喜悅的光芒缕允?
涼葉:在寒風(fēng)中的樹葉。蕭蕭:落葉聲蹭越。散:散播﹑散發(fā)障本。雨聲:指落葉聲像雨聲一樣。
淅淅:風(fēng)聲。掩霜清:即掩于霜清驾霜,意思是被清冷的秋霜遮蓋著案训。掩,鋪散寄悯,遮蓋萤衰。
黃華:指菊花。華猜旬,同“花”。
遠(yuǎn)客:遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的客子倦卖。
候蟲:隨季節(jié)而生或發(fā)鳴聲的昆蟲洒擦,如秋天的蟋蟀等。黃庭堅(jiān)《胡宗元詩集序》說:“候蟲之聲怕膛,則末世詩人之言似之熟嫩。”
眼暫明:指因喜悅而眼神頓時(shí)明亮起來褐捻。暫:頓時(shí)掸茅。
元好問 : 元好問板壮,字裕之逗鸣,號遺山,太原秀容(今山西忻州)人绰精;系出北魏鮮卑族拓跋氏撒璧,元好問過繼叔父元格;七歲能詩笨使,十四歲從學(xué)郝天挺卿樱,六載而業(yè)成;興定五年(1221)進(jìn)士硫椰,不就選繁调;正大元年