出自唐代杜牧的《贈(zèng)別二首·其二》
多情卻似總無情族展,唯覺樽前笑不成森缠。
蠟燭有心還惜別,替人垂淚到天明仪缸。
多情的人卻像是無情人兒一樣冰冷贵涵,在離別的酒宴上只覺笑不出聲。
蠟燭仿佛還有惜別的心意,替離別的人流淚到天明宾茂。
多情句:意謂多情者滿腔情緒瓷马,一時(shí)無法表達(dá),只能無言相對(duì)跨晴,倒象彼此無情欧聘。
樽:古代盛酒的器具。
這首組詩(shī)是詩(shī)人杜牧在公元835年(大和九年)端盆,由淮南節(jié)度使掌書記升任監(jiān)察御史怀骤,離揚(yáng)州奔赴長(zhǎng)安,與在揚(yáng)州結(jié)識(shí)的歌妓分別之作焕妙。本首詩(shī)即是其中的第二首蒋伦。
這是一首抒寫詩(shī)人對(duì)妙齡歌女留戀惜別的心情。
“多情卻似總無情焚鹊,唯覺樽前笑不成痕届。”這首小詩(shī)的前兩句是說末患,聚首如膠似漆作別卻像無情研叫;只覺得酒宴上要笑笑不出聲。
詩(shī)人同所愛不忍分別阻塑,又不得不分別蓝撇,感情是千頭萬緒的〕旅В“多情卻似總無情”,明明多情虽抄,偏從“無情”著筆走搁;著一“總”字,又加強(qiáng)了語氣迈窟,帶有濃厚的感情色彩私植。詩(shī)人愛得太深、太多情车酣,以致使他覺得曲稼,無論用怎樣的方法,都不足以表現(xiàn)出內(nèi)心的多情湖员。別筵上贫悄,凄然相對(duì),像是彼此無情似的娘摔。越是多情窄坦,越顯得無情,這種情人離別時(shí)最深切的感受,詩(shī)人把它寫了出來鸭津⊥蹋“唯覺樽前笑不成”,要寫離別的悲苦逆趋,他又從“笑”字入手盏阶。一個(gè)“唯”字表明,詩(shī)人是多么想面對(duì)情人闻书,舉樽道別名斟,強(qiáng)顏歡笑,使所愛歡欣惠窄!但因?yàn)楦袀x別蒸眠,卻擠不出一絲笑容來。想笑是由于多情杆融,“笑不成”是由于太多情楞卡,不忍離別而事與愿違。這種看似矛盾的情態(tài)描寫脾歇,把詩(shī)人內(nèi)心的真實(shí)感受蒋腮,說得委婉盡致,極有情味藕各。
“蠟燭有心還惜別池摧,替人垂淚到天明〖た觯”小詩(shī)的后兩句是說作彤,案頭蠟燭有心還惜別;你看它替我們流淚流到天明乌逐。
題為“贈(zèng)別”竭讳,當(dāng)然是要表現(xiàn)人的惜別之情,然而詩(shī)人又撇開自己浙踢,去寫告別宴上那燃燒的蠟燭绢慢,借物抒情。詩(shī)人帶著極度感傷的心情去看周圍的客觀世界洛波,于是眼中的一切也都帶上了感傷的色彩胰舆。蠟燭本是有燭芯的,所以說“蠟燭有心”蹬挤;而在詩(shī)人眼里燭芯卻變成惜別之心缚窿,把蠟燭擬人化了。在詩(shī)人眼里闻伶,它那徹夜流溢的燭淚滨攻,就是在為男女主人公的離別而傷心了够话。“替人垂淚到天明”光绕,“替人”二字女嘲,使意思更深一層〉剩“到天明”又點(diǎn)出了告別宴時(shí)間之長(zhǎng)欣尼,這也是詩(shī)人不忍分離的一種表現(xiàn)。
齊梁之間的江淹曾經(jīng)把離別的感情概括為“黯然銷魂”四字停蕉,但這種感情的表現(xiàn)愕鼓,卻因人因事的不同而千差萬別;這種感情本身慧起,也不是“悲”菇晃、“愁”二字所能了得。杜牧此詩(shī)不用“悲”蚓挤、“愁”等字磺送,卻寫得坦率、真摯灿意、道出了離別時(shí)的真情實(shí)感估灿。
杜牧 : 杜牧(公元803-約852年)汗销,字牧之,號(hào)樊川居士抵窒,漢族大溜,京兆萬年(今陜西西安)人,唐代詩(shī)人估脆。杜牧人稱“小杜”,以別于杜甫座云。與李商隱并稱“小李杜”疙赠。因晚年居長(zhǎng)安南樊川別墅,故后世