傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

春風(fēng)十里揚(yáng)州路,卷上珠簾總不如粱檀。

唐代 / 杜牧
古詩原文
[挑錯/完善]

出自 唐代 杜牧 《贈別二首》

 

娉娉裊裊十三余茄蚯,豆蔻梢頭二月初。

春風(fēng)十里揚(yáng)州路睦优,卷上珠簾總不如渗常。

多情卻似總無情,唯覺樽前笑不成汗盘。

蠟燭有心還惜別皱碘,替人垂淚到天明。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 www.shunbangexp.com]

姿態(tài)美好舉止輕盈正是十三年華隐孽,活象二月初含苞待放一朵豆蔻花癌椿。

看遍揚(yáng)州城十里長街的青春佳麗,卷起珠簾賣俏粉黛沒有比得上她菱阵。

聚首如膠似漆作別卻象無情踢俄;只覺得酒筵上要笑笑不出聲。

案頭蠟燭有心它還依依惜別晴及;你看它替我們流淚流到天明都办。

注釋解釋

娉娉裊裊:形容女子體態(tài)輕盈美好。十三余:言其年齡虑稼。

豆蔻:據(jù)《本草》載琳钉,豆蔻花生于葉間,南人取其未大開者蛛倦,謂之含胎花歌懒,常以比喻處女。

“春風(fēng)二句”:說繁華的揚(yáng)州城中胰蝠,十里長街上有多少歌樓舞榭歼培,珠簾翠幕中有多少佳人姝麗震蒋,但都不如這位少女美麗動人。

“多情”一句:意謂多情者滿腔情緒躲庄,一時無法表達(dá)查剖,只能無言相對,倒象彼此無情噪窘。

樽:古代盛酒的器具笋庄。

創(chuàng)作背景

這兩首詩是詩人杜牧在大和九年(835年),由淮南節(jié)度使掌書記升任監(jiān)察御史倔监,離揚(yáng)州奔赴長安直砂,與在揚(yáng)州結(jié)識的歌妓分別之作。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

第一首詩是詩人贈別一位相好的歌妓的浩习,從同題另一首(“多情卻似總無情”)看静暂,彼此感情相當(dāng)深摯。不過那一首詩重在“惜別”谱秽,這一首卻重在贊頌對方的美麗洽蛀,引起惜別之意。第一句就形容了一番:“娉娉裊裊”是身姿輕盈美好的樣子疟赊,“十三余”則是女子的芳齡郊供。七個字中既無一個人稱,也不沾一個名詞近哟,卻能給讀者完整驮审、鮮明生動的印象,使人如目睹那美麗的倩影吉执。其效果不下于“翩若驚鴻疯淫,宛若游龍;榮耀秋菊鼠证,華茂春松”(曹植洛神賦》)那樣具體的描寫峡竣。全詩正面描述女子美麗的只這一句。就這一句還避實(shí)就虛量九,其造句真算得空靈入妙适掰。第二句不再寫女子,轉(zhuǎn)而寫春花荠列,是將花比女子类浪。“豆蔻”產(chǎn)于南方肌似,其花成穗時费就,嫩葉卷之而生,穗頭深紅川队,葉漸展開力细,花漸放出睬澡,顏色稍淡。南方人摘其含苞待放者眠蚂,美其名曰“含胎花”煞聪,常用來比喻處女。而“二月初”的豆蔻花正是這種“含胎花”逝慧,用來比喻“十三余”的小歌女昔脯,是形象優(yōu)美而又貼切的。而花在枝“梢頭”笛臣,隨風(fēng)顫裊者云稚,當(dāng)尤為可愛。所以“豆蔻梢頭”又暗自照應(yīng)了“娉娉裊裊”四字沈堡。這里的比喻不僅語新静陈,而且十分精妙,又似信手拈來诞丽,寫出人似花美窿给,花因人艷,說它新穎獨(dú)到是不過分的率拒。一切“如花似玉”、“傾國傾城”之類比喻形容禁荒,在這樣的詩句面前都會黯然失色猬膨。而杜牧寫到這里,似乎還是一個開始呛伴,他的才情尚未發(fā)揮盡致勃痴。

當(dāng)時詩人正要離開揚(yáng)州,“贈別”的對象就是他在幕僚失意生活中結(jié)識的一位揚(yáng)州的歌妓热康。所以第三句寫到“揚(yáng)州路”沛申。唐代的揚(yáng)州經(jīng)濟(jì)文化繁榮,時有“揚(yáng)一益(成都)二”之稱姐军√模“春風(fēng)”句意興酣暢,渲染出大都會富麗豪華氣派奕锌,使人如睹十里長街著觉,車水馬龍,花枝招展惊暴。這里歌臺舞榭密集饼丘,美女如云×苫埃“珠簾”是歌樓房櫳設(shè)置肄鸽,“卷上珠簾”則看得見“高樓紅袖”卫病。而揚(yáng)州路上不知有多少珠簾,所有簾下不知有多少紅衣翠袖的美人典徘,但“卷上珠簾總不如”蟀苛。不如誰,誰不如烂斋,詩中都未明說屹逛,含吐不露。這里“卷上珠簾”四字用得很不平常汛骂,它不但使“總不如”的結(jié)論更形象罕模,更有說服力;而且將揚(yáng)州珠光寶氣的繁華氣象一并傳出帘瞭。詩用壓低揚(yáng)州所有美人來突出一人之美淑掌,有眾星拱月的效果〉睿《升庵詩話》云:“書生作文抛腕,務(wù)強(qiáng)此而弱彼,謂之‘尊題’媒殉〉5校”杜牧此處的修辭就是“尊題格”。但由于前兩句美妙的比喻廷蓉,這里“強(qiáng)此弱彼”的寫法顯得自然入妙全封。

杜牧此詩,從意中人寫到花桃犬,從花寫到春城鬧市刹悴,從鬧市寫到美人,最后又烘托出意中人攒暇。二十八字揮灑自如土匀,游刃有余,真俊爽輕利之至形用。別情人不用一個“你(君就轧、卿)”字;贊美人不用一個“女”字尾序;甚至沒有一個“花”字钓丰、“美”字,“不著一字”而能“盡得風(fēng)流”每币。語言空靈清妙携丁,貴有個性。

第二首抒寫詩人對妙齡歌女留戀惜別的心情。

齊梦鉴、梁之際的江淹曾經(jīng)把離別的感情概括為“黯然銷魂”四字李茫。但這種感情的表現(xiàn),卻因人因事的不同而千差萬別肥橙,這種感情本身魄宏,也不是“悲”、“愁”二字所能了得存筏。杜牧此詩不用“悲”宠互、“愁”等字,卻寫得坦率椭坚、真摯予跌,道出了離別時的真情實(shí)感。

詩人同所愛不忍分別善茎,又不得不分別券册,感情是千頭萬緒的〈寡模“多情卻似總無情”烁焙,明明多情,偏從“無情”著筆耕赘,著一“總”字骄蝇,又加強(qiáng)了語氣,帶有濃厚的感情色彩操骡。詩人愛得太深乞榨、太多情,以至使他覺得当娱,無論用怎樣的方法,都不足以表現(xiàn)出內(nèi)心的多情考榨。別筵上跨细,凄然相對,象是彼此無情似的河质。越是多情冀惭,越顯得無情,這種情人離別時最真切的感受掀鹅,詩人把它寫出來了散休。“唯覺樽前笑不成”乐尊,要寫離別的悲苦戚丸,他又從“笑”字入手。一個“唯”字表明扔嵌,詩人是多么想面對情人限府,舉樽道別夺颤,強(qiáng)顏歡笑,使所愛歡欣胁勺。但因?yàn)楦袀x別世澜,卻擠不出一絲笑容來。想笑是由于“多情”署穗,“笑不成”是由于太多情寥裂,不忍離別而事與愿違。這種看似矛盾的情態(tài)描寫案疲,把詩人內(nèi)心的真實(shí)感受封恰,說得委婉盡致,極有情味络拌。

題為“贈別”俭驮,當(dāng)然是要表現(xiàn)人的惜別之情。然而詩人又撇開自己春贸,去寫告別宴上那燃燒的蠟燭混萝,借物抒情。詩人帶著極度感傷的心情去看周圍的世界萍恕,于是眼中的一切也就都帶上了感傷色彩逸嘀。這就是劉勰所說的:“屬采附聲,亦與心而徘徊”(《文心雕龍·物色》)允粤≌柑龋“蠟燭”本是有燭芯的,所以說“蠟燭有心”类垫;而在詩人的眼里燭芯卻變成了“惜別”之心司光,把蠟燭擬人化了。在詩人的眼里悉患,它那徹夜流溢的燭淚残家,就是在為男女主人的離別而傷心了∈墼辏“替人垂淚到天明”坞淮,“替人”二字,使意思更深一層陪捷』鼐剑“到天明”又點(diǎn)出了告別宴飲時間之長,這也是詩人不忍分離的一種表現(xiàn)市袖。

詩人用精煉流暢啡直、清爽俊逸的語言,表達(dá)了悱惻纏綿的情思,風(fēng)流蘊(yùn)藉付枫,意境深遠(yuǎn)烹玉,余韻不盡。就詩而論阐滩,表現(xiàn)的感情還是很深沉二打、很真摯的。杜牧為人剛直有節(jié)掂榔,敢論列大事继效,卻也不拘小節(jié),好歌舞装获,風(fēng)情頗張瑞信,此詩亦可見此意。

作者介紹

杜牧 : 杜牧(公元803-約852年)秤涩,字牧之,號樊川居士司抱,漢族筐眷,京兆萬年(今陜西西安)人,唐代詩人习柠。杜牧人稱“小杜”匀谣,以別于杜甫。與李商隱并稱“小李杜”资溃。因晚年居長安南樊川別墅武翎,故后世

杜牧的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

春風(fēng)十里揚(yáng)州路,卷上珠簾總不如幅骄。-原文翻譯賞析-杜牧

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人