輕盈照溪水稳诚,掩斂下瑤臺哗脖。
妒雪聊相比,欺春不逐來扳还。
偶同佳客見才避,似為凍醪開。
若在秦樓畔氨距,堪為弄玉媒桑逝。
梅花輕盈嫵媚的姿態(tài)映照在溪水里,就好像仙女用衣袖遮面俏让,嚴(yán)肅矜持地從瑤臺上下來楞遏。
梅花雖有些妒忌白雪茬暇,但在潔白無瑕上,姑且還可以讓雪與自己相比寡喝;而對于艷麗的春光糙俗,卻敢于超越它,絕不隨順于它之后预鬓。
梅花偶然間與詩人相見巧骚,就好像是為了詩人的飲酒賞花而開放。
若是長在秦樓邊的話珊皿,簡直能作弄玉的媒人了。
掩斂:用衣袖遮面巨税,嚴(yán)肅矜持而有禮貌的樣子◇ǎ瑤臺:美玉砌成的樓臺,神話中神仙所居之地草添。
妒:嫉妒驶兜。聊:姑且。
欺:超越远寸。逐:隨著抄淑。
佳客:指詩人。
凍醪:冬天釀造驰后,春天飲用的酒肆资。
“若在”二句:秦樓、弄玉:《列仙傳》記:“蕭史者灶芝,秦穆公時(shí)人郑原,吹簫作鸞鳳之響,穆公文弄玉妻焉夜涕。日與樓上吹簫作風(fēng)鳴犯犁,鳳來止其屋,為作鳳臺女器∷嵋郏”堪:能。
唐武宗會昌二年(842)驾胆,作者四十歲時(shí)涣澡,受當(dāng)時(shí)宰相李德裕的排擠,被外放為黃州刺史丧诺,其后又轉(zhuǎn)池州暑塑、睦州等地。這首詩約作于這個時(shí)期锅必。
全詩緊緊圍繞梅花的美去寫事格,使梅花的形象得到了完美的塑造惕艳。
“輕盈照溪水,掩斂下瑤臺”驹愚。這兩句主要描寫梅花的姿態(tài)優(yōu)美远搪。輕盈的梅花,映照著如碧的溪水逢捺,實(shí)景與倒影渾然一體谁鳍,構(gòu)成一幅絕美的圖畫。為了進(jìn)一步突出梅花的輕盈之美劫瞳,作者又采用擬人的手法倘潜,把梅花比成一群從瑤臺翩然而降的仙女,舞姿曼妙志于,如驚鴻游龍涮因,令人魄蕩魂馳∷耪溃“始雪聊相比养泡,欺春不逐來∧斡Γ”由于梅花太美了澜掩,所以雪花嫉妒,但卻又不能同它相比杖挣;春天被欺肩榕,也不敢再邁動輕快的腳步。這兩句從側(cè)面烘托了梅花的美麗動人惩妇〉惆眩“偶同佳客見,似為凍醪開”屿附。當(dāng)作者偶然同客人一起去觀賞梅花時(shí)郎逃,他發(fā)現(xiàn)如斯艷麗的梅花仿佛是為了冬釀的酒而開,因?yàn)橘p梅花挺份,飲美酒乃人生之一大快事褒翰,故有“似為凍醪開”的遐想。
最后兩句“若在秦樓畔匀泊,堪為弄玉媒”优训,假設(shè)梅花長在秦樓的旁邊,它完全可以以自己的美做弄玉的大媒人各聘,而不會為他人所見笑的揣非。這兩句進(jìn)一步突出梅花的美。
杜牧 : 杜牧(公元803-約852年)躲因,字牧之早敬,號樊川居士忌傻,漢族,京兆萬年(今陜西西安)人搞监,唐代詩人水孩。杜牧人稱“小杜”,以別于杜甫琐驴。與李商隱并稱“小李杜”俘种。因晚年居長安南樊川別墅,故后世...[詳細(xì)]