紅樓別夜堪惆悵帖族,香燈半卷流蘇帳栈源。
殘月出門時,美人和淚辭竖般。
琵琶金翠羽甚垦,弦上黃鶯語。
勸我早還家涣雕,綠窗人似花艰亮。
當時紅樓離別之夜,令人惆悵不已挣郭,香燈隱約地映照著半卷的流蘇帳迄埃。殘月將落,天剛破曉時兑障,“我”就要出門遠行侄非,美人含著淚珠為“我”送行,真是“寸寸柔腸流译,盈盈粉淚”的樣子逞怨。臨別時為我彈奏一曲如泣如訴的樂章,那琵琶桿撥上裝飾著用金制成的翠羽福澡,雍容華貴叠赦;那琵琶弦上彈奏著嬌軟的鶯語,婉轉(zhuǎn)動人革砸。那凄惻的音樂分明是在勸“我”早些兒回家除秀,碧紗窗下有如花美眷在等著他。
紅樓:紅色的樓算利,泛指華美的樓房册踩。此指官貴人家女子的閨一說猶青樓,妓女所居笔时。
堪惆悵:堪棍好,“那堪”的省文。此指因失意或失望而傷感允耿、懊惱借笙。
香燈:即長明燈。通常用琉璃釭盛香油燃點较锡。
流蘇帳:用彩色羽毛或絲線等制成的穗狀垂飾物业稼。常飾干車馬、帳帳等物上蚂蕴。此指飾有流蘇的帷帳低散。
殘月出門時美人和淚辭:此句是當黎明之時將要出門離去女子留著眼淚與之辭別俯邓。
琵琶:初創(chuàng)批把。見《釋名釋樂器》熔号。此類樂器原流行于波斯稽鞭、阿拉伯等地,漢代傳人我國引镊。后經(jīng)改造朦蕴,團體修頸,有四弦弟头、十二柱吩抓。俗稱“秦漢子”。南北朝時又有曲項琵琶傳八我國赴恨。四弦腹呈半梨形頸上有四柱疹娶,橫抱懷中用撥子彈奏即現(xiàn)今琵琶的前身。唐宋以來經(jīng)不斷改進柱垃逐漸增多改橫抱為豎抱伦连,廢撥子改用手指彈奏雨饺,觀今民間的琵琶有十七柱,通常稱四相十三品革新的琵琶有六相十八品除师;后者能彈奏所有半音技法豐富成為重要的民族樂器沛膳。
金翠羽:指琵琶上用黃金和翠玉制成的飾物扔枫。
弦上黃鶯語:此句是指琵琶之聲猶如黃鶯的啼叫汛聚。
綠窗:綠色紗窗。指貧女的閨室短荐。與紅樓相對倚舀,紅樓為富家女子閨室。
據(jù)唐圭璋《唐宋詞簡釋》記載忍宋。
《菩薩蠻·紅樓別夜堪惆悵》創(chuàng)作于韋莊浪跡江南一帶時痕貌,思鄉(xiāng)懷念妻子的惆悵心情。韋莊生在唐帝國由衰弱到滅亡糠排、五代十國分裂混亂的時代舵稠。他一生飽經(jīng)亂離漂泊之苦。黃巢攻破長安入宦,他逃往南方哺徊,到處流浪。直到59歲乾闰,才結(jié)束了這漂泊流離的生活落追。
韋莊生在唐帝國由衰弱到滅亡、五代十國分裂混亂的時代涯肩。他一生飽經(jīng)亂離漂泊之苦轿钠。黃巢攻破長安巢钓,他逃往南方,到處流浪疗垛。直到59歲症汹,才結(jié)束了這漂泊流離的生活。
這首《菩薩蠻》詞贷腕,就是寫作者浪跡江南一帶時思鄉(xiāng)懷念妻子的惆悵心情烈菌。
詞的上片,寫離別之夜花履,愛人和淚送行的動人情景芽世。
“紅樓別夜堪惆悵,香燈半卷流蘇帳诡壁〖闷埃”這兩句寫分別時的情景∶们洌回憶在朱門紅樓那天告別之夜旺矾,燈光映照著半卷的掛有流蘇的帳子的情景,真叫人難過極了夺克』妫“流蘇”,是用五彩毛羽或絲綢作成的須帶或垂飾铺纽,稱流蘇柬帕。“半卷流蘇帳”狡门,指人還未入睡陷寝。
“殘月出門時,美人和淚辭其馏》锱埽”次二句寫情深似海,難舍難分叛复,一直到殘月將落時仔引,愛人帶著淚水,才送我離開家門褐奥,分手告別的咖耘。
詞的下片,寫客地思歸抖僵,由聽到琵琶樂聲想到所愛之人正倚窗遠望鲤看,等候自己歸去。
“琵琶金翠羽耍群,弦上黃鶯語义桂≌殷荩”這兩句寫作者在他鄉(xiāng)聽歌女彈琵琶,弦上彈出黃鶯般的音樂聲慷吊⌒湓#“金翠羽”本指美人的金釵,這里用以代指歌女溉瓶,“黃鶯語”指琵琶彈的樂聲就象清脆婉轉(zhuǎn)的黃鶯啼般的歌聲急鳄,極寫琵琶聲調(diào)的婉轉(zhuǎn)。
“勸我早還家堰酿,綠窗人似花疾宏。”這兩句寫詞人由“黃鶯語”聯(lián)想起愛人臨別時叮嚀自己早日歸家触创,想到花容月貌的愛人此時正倚窗遠望坎藐,盼望歸去。
據(jù)唐圭璋《唐宋詞簡釋》哼绑,此詞又作:
紅樓別夜堪惆悵岩馍。香燈半掩流蘇帳。殘月出門時抖韩。美人和淚辭蛀恩。
琵琶金翠羽。弦上黃鶯語茂浮。勸我早歸家双谆。綠窗人似花。
韋莊 : 韋莊(約836年─910年)励稳,字端己佃乘,杜陵(今中國陜西省西安市附近)人囱井,詩人韋應物的四代孫驹尼,唐朝花間派詞人,詞風清麗庞呕,有《浣花詞》流傳新翎。曾任前蜀宰相,謚文靖住练。...[詳細]