春日游创夜,杏花吹滿頭杭跪。
陌上誰家年少足風流?
妾擬將身嫁與一生休驰吓。
縱被無情棄涧尿,不能羞。
思帝鄉(xiāng)·春日游拼音版注音:
chūn rì yóu 檬贰, xìng huā chuī mǎn tóu 姑廉。
春日游,杏花吹滿頭翁涤。
mò shàng shuí jiā nián shào zú fēng liú 桥言?
陌上誰家年少足風流?
qiè nǐ jiāng shēn jià yǔ yī shēng xiū 迷雪。
妾擬將身嫁與一生休限书。
zòng bèi wú qíng qì , bù néng xiū 章咧。
縱被無情棄倦西,不能羞。
春日踏青郊游赁严,風吹杏花滿頭扰柠。田間路上是誰家少年,青春如花真風流疼约。
我想以身相許嫁給他卤档,一生一世就此休〕贪縱使他薄情無義拋棄我劝枣,也不后悔也不害羞。
題解:《思帝鄉(xiāng)》又名《萬斯年曲》,本是唐玄宗時教坊曲名舔腾,后用作詞牌溪胶。單調三十三至三十六字,平韻稳诚。此調金奩集載溫庭筠韋莊詞哗脖,注越調(無射商)。該篇押用同一部平韻扳还,韻腳分別是“游”才避、“頭”、“流”氨距、“休”桑逝、“羞”。
陌(mò):田間東西方向的道路衔蹲,這里泛指道路肢娘,野外的道路。陌上舆驶,道路之上橱健。年少:即“少年”,小伙子沙廉,青年人拘荡。
足:程度副詞,很撬陵,非常珊皿。風流:風度瀟灑,舉止飄逸巨税,灑脫放逸蟋定,風雅瀟灑。足風流草添,猶云十分風流驶兜,夠氣派、瀟灑远寸,夠俊俏抄淑、多情的。
妾:古代女子對自己的謙稱驰后。擬:是定肆资、準、必的意思灶芝,與“打算”的用法不盡相同郑原,打算唉韭,想要。與:給犯犁,這個介詞后面省略了賓語纽哥。將身嫁與,把自己嫁給他栖秕。
休:此處指心愿得遂后的罷休,喜悅晓避,歡樂簇捍。一生休,一輩子就這樣罷了俏拱,意思是一生就滿足了暑塑,這一輩子也就算了,意謂一生有了依托锅必,一生滿足事格。
縱:縱然,即便搞隐。棄:拋棄驹愚,棄置。不能羞:意謂不會感到害羞后悔劣纲,即也不在乎逢捺。“縱被”二句,即使被他無情無義地休棄了癞季,也不后悔 劫瞳。
韋莊身經黃巢之亂,轉徙流離绷柒,后雖卜居成都(后蜀)志于,官至宰輔,而俯仰今昔废睦,不能無慨于中伺绽;《古今詞話》稱韋莊有一個寵愛的姬妾被王建假托教導宮女召入宮而終未放回,韋詞牽涉此事者甚多郊楣;這首詞調寄《思帝鄉(xiāng)》憔恳,當是韋莊“托為綺詞”的思唐之作。
《思帝鄉(xiāng)·春日游》不掩飾地流露了女子青春的熱情净蚤,迫切要求戀愛自由钥组。詞意質樸大膽,很近民歌今瀑。
此詞開端之“春日游”三字程梦,表面看來原只是極為簡單直接的一句敘述而已点把,然而卻已經為后文所寫的感情之秾摯做了很好的準備和渲染。試想“春日”是何等美好的季節(jié)屿附,草木之萌發(fā)郎逃,昆蟲之起蟄,一切都表現了一種生命之覺醒與躍動挺份。而“春日“之后更加一游”字”褒翰,則此“春游”之人的春心之欲,隨春物以共同萌發(fā)及躍動從而可知匀泊。而春游所見之萬紫千紅鶯飛蝶舞之景象也就從而可想了优训。其后再加以“杏花吹滿頭”一句,則外在之春物遂與游春之人更加了一層直接的關系各聘,其感染觸發(fā)之密切乃竟有及身滿頭之情勢矣揣非。
“吹”字雖有花片被風吹落的意思,然而在此一句中卻并沒有花落春歸的哀感躲因,而卻表現出一種當繁花開到極盛時早敬,也同時伴隨有花片之飛舞的一種更為繽紛盛美的景象。首二句已經為以后的感情之引發(fā)大脉,培養(yǎng)和渲染了足夠的氣勢搞监,于是下面才一瀉而出毫無假借地寫了“陌上誰家年少、足風流”一個上六下三的九字長句箱靴,讀起來筆力異常飽滿腺逛。
韋莊這首小詞雖不必有儒家之修養(yǎng)與楚騷之忠愛的用心,然而其所寫的用情之態(tài)度與殉身之精神衡怀,卻確實可以引發(fā)讀者一種深層的感動與豐美的聯想棍矛。
韋莊 : 韋莊(約836年─910年),字端己抛杨,杜陵(今中國陜西省西安市附近)人够委,詩人韋應物的四代孫,唐朝花間派詞人怖现,詞風清麗茁帽,有《浣花詞》流傳。曾任前蜀宰相屈嗤,謚文靖潘拨。...[詳細]