出自 唐代 韋莊 《菩薩蠻·紅樓別夜堪惆悵》
紅樓別夜堪惆悵,香燈半卷流蘇帳炒俱。
殘?jiān)鲁鲩T時(shí)盐肃,美人和淚辭。
琵琶金翠羽权悟,弦上黃鶯語砸王。
勸我早還家,綠窗人似花峦阁。
當(dāng)時(shí)紅樓離別之夜谦铃,令人惆悵不已,香燈隱約地映照著半卷的流蘇帳榔昔。殘?jiān)聦⒙渚匀颍靹偲茣詴r(shí),“我”就要出門遠(yuǎn)行撒会,美人含著淚珠為“我”送行嘹朗,真是“寸寸柔腸,盈盈粉淚”的樣子诵肛。臨別時(shí)為我彈奏一曲如泣如訴的樂章屹培,那琵琶桿撥上裝飾著用金制成的翠羽,雍容華貴怔檩;那琵琶弦上彈奏著嬌軟的鶯語褪秀,婉轉(zhuǎn)動(dòng)人。那凄惻的音樂分明是在勸“我”早些兒回家薛训,碧紗窗下有如花美眷在等著他媒吗。
紅樓:紅色的樓,泛指華美的樓房许蓖。此指官貴人家女子的閨一說猶青樓蝴猪,妓女所居调衰。
堪惆悵:堪,“那堪”的省文自阱。此指因失意或失望而傷感嚎莉、懊惱。
香燈:即長明燈沛豌。通常用琉璃釭盛香油燃點(diǎn)趋箩。
流蘇帳:用彩色羽毛或絲線等制成的穗狀垂飾物。常飾干車馬加派、帳帳等物上叫确。此指飾有流蘇的帷帳。
殘?jiān)鲁鲩T時(shí)美人和淚辭:此句是當(dāng)黎明之時(shí)將要出門離去女子留著眼淚與之辭別芍锦。
琵琶:初創(chuàng)批把竹勉。見《釋名釋樂器》。此類樂器原流行于波斯娄琉、阿拉伯等地次乓,漢代傳人我國。后經(jīng)改造孽水,團(tuán)體修頸票腰,有四弦、十二柱女气。俗稱“秦漢子”杏慰。南北朝時(shí)又有曲項(xiàng)琵琶傳八我國。四弦腹呈半梨形頸上有四柱炼鞠,橫抱懷中用撥子彈奏即現(xiàn)今琵琶的前身缘滥。唐宋以來經(jīng)不斷改進(jìn)柱垃逐漸增多改橫抱為豎抱,廢撥子改用手指彈奏簇搅,觀今民間的琵琶有十七柱完域,通常稱四相十三品革新的琵琶有六相十八品;后者能彈奏所有半音技法豐富成為重要的民族樂器瘩将。
金翠羽:指琵琶上用黃金和翠玉制成的飾物吟税。
弦上黃鶯語:此句是指琵琶之聲猶如黃鶯的啼叫。
綠窗:綠色紗窗姿现。指貧女的閨室肠仪。與紅樓相對(duì),紅樓為富家女子閨室备典。
據(jù)唐圭璋《唐宋詞簡釋》記載异旧。
《菩薩蠻·紅樓別夜堪惆悵》創(chuàng)作于韋莊浪跡江南一帶時(shí),思鄉(xiāng)懷念妻子的惆悵心情提佣。韋莊生在唐帝國由衰弱到滅亡吮蛹、五代十國分裂混亂的時(shí)代荤崇。他一生飽經(jīng)亂離漂泊之苦。黃巢攻破長安潮针,他逃往南方术荤,到處流浪。直到59歲每篷,才結(jié)束了這漂泊流離的生活瓣戚。
韋莊生在唐帝國由衰弱到滅亡、五代十國分裂混亂的時(shí)代焦读。他一生飽經(jīng)亂離漂泊之苦子库。黃巢攻破長安,他逃往南方矗晃,到處流浪仑嗅。直到59歲,才結(jié)束了這漂泊流離的生活喧兄。
這首《菩薩蠻》詞无畔,就是寫作者浪跡江南一帶時(shí)思鄉(xiāng)懷念妻子的惆悵心情。
詞的上片吠冤,寫離別之夜,愛人和淚送行的動(dòng)人情景恭理。
“紅樓別夜堪惆悵拯辙,香燈半卷流蘇帳⊙占郏”這兩句寫分別時(shí)的情景涯保。回憶在朱門紅樓那天告別之夜周伦,燈光映照著半卷的掛有流蘇的帳子的情景夕春,真叫人難過極了∽ㄅ玻“流蘇”及志,是用五彩毛羽或絲綢作成的須帶或垂飾,稱流蘇寨腔∷俪蓿“半卷流蘇帳”,指人還未入睡迫卢。
“殘?jiān)鲁鲩T時(shí)倚搬,美人和淚辭∏颍”次二句寫情深似海每界,難舍難分捅僵,一直到殘?jiān)聦⒙鋾r(shí),愛人帶著淚水眨层,才送我離開家門命咐,分手告別的。
詞的下片谐岁,寫客地思?xì)w醋奠,由聽到琵琶樂聲想到所愛之人正倚窗遠(yuǎn)望,等候自己歸去伊佃。
“琵琶金翠羽窜司,弦上黃鶯語『饺啵”這兩句寫作者在他鄉(xiāng)聽歌女彈琵琶塞祈,弦上彈出黃鶯般的音樂聲∷浚“金翠羽”本指美人的金釵议薪,這里用以代指歌女,“黃鶯語”指琵琶彈的樂聲就象清脆婉轉(zhuǎn)的黃鶯啼般的歌聲媳友,極寫琵琶聲調(diào)的婉轉(zhuǎn)斯议。
“勸我早還家,綠窗人似花醇锚『哂”這兩句寫詞人由“黃鶯語”聯(lián)想起愛人臨別時(shí)叮嚀自己早日歸家,想到花容月貌的愛人此時(shí)正倚窗遠(yuǎn)望焊唬,盼望歸去恋昼。
據(jù)唐圭璋《唐宋詞簡釋》,此詞又作:
紅樓別夜堪惆悵赶促。香燈半掩流蘇帳液肌。殘?jiān)鲁鲩T時(shí)。美人和淚辭鸥滨。
琵琶金翠羽嗦哆。弦上黃鶯語。勸我早歸家爵赵。綠窗人似花吝秕。
韋莊 : 韋莊(約836年─910年)约郁,字端己缩挑,杜陵(今中國陜西省西安市附近)人,詩人韋應(yīng)物的四代孫鬓梅,唐朝花間派詞人供置,詞風(fēng)清麗,有《浣花詞》流傳绽快。曾任前蜀宰相芥丧,謚文靖。