金井梧桐秋葉黃胶哲,珠簾不卷夜來霜畔塔。
熏籠玉枕無顏色,臥聽南宮清漏長(zhǎng)鸯屿。
高殿秋砧響夜闌澈吨,霜深猶憶御衣寒。
銀燈青瑣裁縫歇寄摆,還向金城明主看谅辣。
奉帚平明金殿開,暫將團(tuán)扇共徘徊婶恼。
玉顏不及寒鴉色桑阶,猶帶昭陽日影來。
真成薄命久尋思勾邦,夢(mèng)見君王覺后疑联逻。
火照西宮知夜飲,分明復(fù)道奉恩時(shí)检痰。
長(zhǎng)信宮中秋月明包归,昭陽殿下?lián)v衣聲。
白露堂中細(xì)草跡铅歼,紅羅帳里不勝情公壤。
金井邊的梧桐秋葉漸黃换可,珠簾不卷可知夜里飛霜。
熏籠玉枕有如容顏憔悴厦幅,靜臥愁聽南宮漏聲悠長(zhǎng)沾鳄。
秋天高殿內(nèi)搗衣聲響徹夜闌,夜里霜重還記起君王御衣寒确憨。
更深人靜銀燈下裁衣才停歇译荞,目光還轉(zhuǎn)向?qū)m城明主那邊看。
天亮就拿起掃帚打掃金殿塵埃休弃,百無聊賴時(shí)手執(zhí)團(tuán)扇且共徘徊吞歼。
美麗的容顏還不如烏鴉的姿色,它還能帶著昭陽殿的日影飛來塔猾。
果真成為薄命人長(zhǎng)久陷入沉思篙骡,夢(mèng)中又見到君王醒后心里生疑。
燈火照耀著西宮知道是在夜飲丈甸,眼前分明浮現(xiàn)復(fù)道蒙恩受寵時(shí)糯俗。
長(zhǎng)信宮中惟有秋月尚明,昭陽殿下響起搗衣聲聲睦擂。
白露堂中滿是雜草印跡得湘,那邊紅羅帳里綿綿深情。
長(zhǎng)信秋詞:又作“長(zhǎng)信怨”顿仇,《漢書·外戚傳》載淘正,班婕妤以才學(xué)入宮,為趙飛燕所妒夺欲,乃自求供養(yǎng)太后于長(zhǎng)信宮跪帝〗癫玻“長(zhǎng)信怨”由此而來些阅。長(zhǎng)信:漢宮名。
金井:井欄上有雕飾的井斑唬。一般用以指宮庭園林里的井市埋。南朝梁費(fèi)昶《行路難》詩之一:“唯聞啞啞城上烏,玉欄金井牽轆轤恕刘$突眩”
珠簾:用珍珠綴成或飾有珍珠的簾子『肿牛《西京雜記》卷二:“昭陽殿織珠為簾坷澡,風(fēng)至則鳴,如珩佩之聲含蓉∑盗玻”
熏(xūn)籠:指宮中取暖的用具项郊,與熏爐配套使用的籠子,作熏香或烘干之用斟赚。熏:一作“金”着降。籠:一作“爐”拗军。玉枕:即枕頭任洞。
南宮:指皇帝的居處。一作“宮中”发侵。清漏:漏是古代計(jì)時(shí)的器具交掏,利用滴水和刻度以指示時(shí)辰。清漏指深夜銅壺滴漏之聲器紧。南朝宋鮑照《望孤石》詩:“嘯歌清漏畢耀销,徘徊朝景終〔簦”
秋砧(zhēn):秋日搗衣的聲音熊尉。北周庾信《夜聽搗衣》詩:“秋砧調(diào)急節(jié),亂杵變新聲掌腰≌。”夜闌:夜殘;夜將盡時(shí)齿梁。漢蔡琰《胡笳十八拍》:“山高地闊兮催植,見汝無期;更深夜闌兮勺择,夢(mèng)汝來斯创南。”
御衣:帝王所著的衣服省核。唐李嶠《春日游苑喜雨應(yīng)詔》詩:“密雨迎仙步稿辙,低雨拂御衣∑遥”
青瑣:裝飾皇宮門窗的青色連環(huán)花紋邻储。《漢書·元后傳》:“曲陽侯根驕奢僭上旧噪,赤墀青瑣吨娜。”
金城:即皇帝所住之城淘钟。明主:賢明的君主宦赠。《左傳·襄公二十九年》:“美哉,沨沨乎勾扭!大而婉缤骨,險(xiǎn)而易行,以德輔此尺借,則明主也绊起。”
奉帚:持帚灑掃燎斩。多指嬪妃失寵而被冷落虱歪。平明:指天亮。金殿:指宮殿栅表。一作“秋殿”笋鄙。
團(tuán)扇:即圓形的扇子。班婕妤曾作《團(tuán)扇詩》怪瓶。暫:一作“且”萧落。共:一作“暫”。
玉顏:指姣美如玉的容顏洗贰,這里暗指班婕妤自己找岖。寒鴉:寒天的烏鴉;受凍的烏鴉敛滋。暗指掩袖工諂许布、心狠手辣的趙飛燕姐妹。
昭陽:漢代宮殿名绎晃,代指趙飛燕姐妹與漢成帝居住之處蜜唾。
薄命:命運(yùn)不好;福分差庶艾≡啵《漢書·外戚傳下·孝成許皇后》:“妾薄命,端遇竟寧前咱揍∮卑瘢”尋思:思索;考慮述召。唐白居易《南池早春有懷》詩:“倚棹忽尋思朱转,去年池上伴蟹地』”
西宮:皇帝宴飲的地方。
復(fù)道:兩層閣樓間的通道怪与《嵝蹋《墨子·號(hào)令》:“守宮三雜,外環(huán)隅為之樓,內(nèi)環(huán)為樓遍愿,樓入葆宮丈五尺存淫,為復(fù)道≌犹睿”
昭陽殿:指趙飛燕姐妹與漢成帝居住之宮殿桅咆。
白露堂:指失寵妃子或?qū)m女所住之處。
紅羅:紅色的輕軟絲織品坞笙⊙冶《漢書·外戚傳下·孝成班倢伃》:“感帷裳兮發(fā)紅羅,紛綷縩兮紈素聲薛夜〖耄”
由于王昌齡的籍貫、生卒年及其他重要的生平事跡記載不一梯澜,他的作品大都無法編年寞冯,因而,這《長(zhǎng)信秋詞五首》寫于何時(shí)亦難以確知晚伙。開元十五年(727年)吮龄,他三十多歲始登進(jìn)士第。曾兩次被貶咆疗。這組詩五首當(dāng)寫于天寶(唐玄宗年號(hào)螟蝙,742—756)年間,第二次被貶之前民傻。
其一
這首宮怨胰默,運(yùn)用深婉含蓄的筆觸,采取以景托情的手法漓踢,寫一個(gè)被剝奪了青春牵署、自由和幸福的少女,在凄涼寂寞的深宮中喧半,形孤影單奴迅、臥聽宮漏的情景。這是從這位少女的悲慘的一生中剪取下來的一個(gè)不眠之夜挺据。
在這個(gè)不眠之夜里取具,詩中人憂思如潮,愁腸似結(jié)扁耐,她的滿腔怨情該是傾吐不盡的暇检。這首詩只有四句,總共二十八個(gè)字婉称,照說块仆,即令字字句句都寫怨情构蹬,恐怕還不能寫出她的怨情于萬一』诰荩可是庄敛,作者竟然不惜把前三句都用在寫景上,只留下最后一句寫到人物科汗,而且就在這最后一句中也沒有明寫怨情藻烤。這樣寫,乍看像是離開了這首詩所要表現(xiàn)的主題头滔,其實(shí)卻在藝術(shù)效果上更顯得有力隐绵,更深刻地表現(xiàn)了主題。這是因?yàn)椋呵叭潆m是寫景拙毫,卻并非為寫景而寫景依许,它們是為最后人物的出場(chǎng)服務(wù)的。就通首詩而言缀蹄,四句詩是融合為一的整體峭跳,不論寫景與寫人,都是為托出怨情服務(wù)的缺前。
其二
第二首詩描寫在夜深霜重的凄涼環(huán)境中蛀醉,宮中女子孤獨(dú)寂寞的悲慘情景。她徹夜難眠衅码,想起進(jìn)宮以來的日子實(shí)在不堪回首拯刁。她渴望得到君王的眷顧,在銀燈下守到夜深逝段,最后還是失望而終垛玻。這首詩情感抒發(fā)較為直接,心理刻畫較為生動(dòng)奶躯,充分地表現(xiàn)了宮中失寵女子的幽怨之情帚桩。
古樂府歌辭中有《怨歌行》一篇,其辭是:“新裂齊紈素嘹黔,皎潔如霜雪账嚎。裁為合歡扇,團(tuán)團(tuán)似明月儡蔓。出入君懷袖郭蕉,動(dòng)搖微風(fēng)發(fā)。澄菇恐秋節(jié)至召锈,涼飚奪炎熱。棄捐篋笥中开呐,恩情中道絕烟勋。”此詩相傳是班婕妤所作筐付,以秋扇之見棄卵惦,比君恩之中斷。王昌齡就《怨歌行》的寓意而加以渲染瓦戚,借長(zhǎng)信故事反映唐代宮廷婦女的生活沮尿。
夜深霜重,木石敲擊秋砧的聲音響徹寒夜较解。在這樣一個(gè)孤寂的深夜畜疾,深宮中那個(gè)失寵的女子依舊牽掛著君主是否添了衣裳,昏暗的銀燈下印衔,獨(dú)自裁剪縫補(bǔ)啡捶,明知道君主不會(huì)眷顧,卻還是在內(nèi)心深處懷著深切的期盼奸焙。
這首詩以心理上的深刻描寫見長(zhǎng)瞎暑,抒情直接,寥寥數(shù)語將一個(gè)深宮失寵的女子渴望君主眷顧与帆,掛念君主寒暖又間雜著對(duì)君主棄自己于不顧了赌,對(duì)自己的一廂深情視而不見的怨憤和痛苦。淋漓盡致地表現(xiàn)了深宮失寵女子難于言表的幽怨之情玄糟。
其三
第三首詩中前兩句寫天色方曉勿她,金殿已開,就拿起掃帚阵翎,從事打掃逢并,這是每天刻板的工作和生活;打掃之余郭卫,別無他事筒狠,就手執(zhí)團(tuán)扇,且共徘徊箱沦,這是一時(shí)的偷閑和沉思辩恼。徘徊,寫心情之不定谓形,團(tuán)扇灶伊,喻失寵之可悲。說“且將”則更見出孤寂無聊寒跳,唯有袖中此扇聘萨,命運(yùn)相同,可以徘徊與共而已童太。
后兩句進(jìn)一步用一個(gè)巧妙的比喻來發(fā)揮這位宮女的怨情米辐,仍承用班婕妤故事胸完。昭陽,漢殿翘贮,即趙飛燕姊妹所居赊窥。時(shí)當(dāng)秋日,故鴉稱寒鴉狸页。古代以日喻帝王锨能,故日影即指君恩。寒鴉能從昭陽殿上飛過芍耘,所以它們身上還帶有昭陽日影址遇,而自己深居長(zhǎng)信,君王從不一顧斋竞,則雖有潔白如玉的容顏倔约,倒反而不及渾身烏黑的老鴉了。她怨恨的是坝初,自己不但不如同類的人跺株,而且不如異類的物——小小的、丑陋的烏鴉脖卖。按照一般情況乒省,“擬人必于其倫”,也就是以美的比美的畦木,丑的比丑的袖扛,可是玉顏之白與鴉羽之黑,極不相類十籍;不但不類蛆封,而且相反,拿來作比勾栗,就增強(qiáng)了表達(dá)效果惨篱。因?yàn)槿绻际怯耦仯瑒t雖略有高下围俘,未必相差很遠(yuǎn)砸讳,那么,她的怨苦界牡,她的不甘心簿寂,就不會(huì)如此深刻了,而上用“不及”宿亡,下用“猶帶”常遂,以委婉含蓄的方式表達(dá)了其實(shí)是非常深沉的怨憤。凡此種種挽荠,都使得這首詩成為宮怨詩的佳作克胳。
其四
同樣是抒寫失寵宮嬪的幽怨平绩,表現(xiàn)她們內(nèi)心的深刻痛苦,在王昌齡筆下漠另,卻很少藝術(shù)上的雷同重復(fù)捏雌。第四首詩則帶有更多的直接抒情和細(xì)致刻畫心理的特點(diǎn)。
第一句就單刀直入酗钞,抒寫失寵宮嬪的內(nèi)心活動(dòng)腹忽±蠢郏“真成薄命”砚作,是說想不到竟真是個(gè)命運(yùn)不幸的失寵者。這個(gè)開頭嘹锁,顯得有些突兀葫录,讓人感到其中有很多省略×旎看來她不久前還是得寵者米同。但宮嬪得寵與否,往往取決于君主一時(shí)好惡摔竿,或純出偶然的機(jī)緣面粮。因此這些完全不能掌握自己命運(yùn)的宮嬪就特別相信命運(yùn)。得寵继低,歸之幸運(yùn)熬苍;失寵,歸之命薄袁翁。而且就在得寵之時(shí)柴底,也總是提心吊膽地過日子,生怕失寵的厄運(yùn)會(huì)突然降臨在自己頭上粱胜”ぃ“真成薄命”這四個(gè)字,恰似這位失寵宮嬪內(nèi)心深處一聲沉重的嘆息焙压,把她那種時(shí)時(shí)擔(dān)心厄運(yùn)降臨鸿脓,而當(dāng)厄運(yùn)終于落到頭上時(shí)既難以置信,又不得不痛苦地承認(rèn)的復(fù)雜心理和盤托出了涯曲。這樣的心理刻畫答憔,是很富包蘊(yùn)的。
失寵的命運(yùn)降臨之后掀抹,她陷入久久的尋思虐拓。因“思”而入“夢(mèng)”,夢(mèng)中又在重溫過去的歡樂傲武,表現(xiàn)出對(duì)命運(yùn)的希冀蓉驹,對(duì)君主的幻想城榛,而在自己心中重新編織得寵的幻影。但幻夢(mèng)畢竟代替不了現(xiàn)實(shí)态兴,一覺醒來狠持,眼前面對(duì)的仍是寂寞的長(zhǎng)信宮殿,梧桐秋葉瞻润,珠簾夜霜喘垂,聽到的仍是悠長(zhǎng)凄涼的銅壺清漏。于是又不得不懷疑自己這種僥幸的希望原不過是無法實(shí)現(xiàn)的幻夢(mèng)绍撞。以上兩句正勒,把女主人公曲折復(fù)雜的心理刻畫得細(xì)致入微而又層次分明。
就在這位失寵者由思而夢(mèng)傻铣,由夢(mèng)而疑章贞,心靈上倍受痛苦煎熬的時(shí)刻,不遠(yuǎn)的西宮那邊卻向她展示了一幅燈火輝煌的圖景非洲。不用說鸭限,此刻西宮中又正在徹夜宴飲,重演“平陽歌舞新承寵”的場(chǎng)面了两踏。這情景對(duì)她來說是那樣的熟悉败京,使她一下子就喚起了對(duì)自己“新承寵”時(shí)的記憶,仿佛回到了當(dāng)初在復(fù)道受君主恩寵的日子梦染∩穆螅可是這一切此刻又變得那樣遙遠(yuǎn),承寵的場(chǎng)面雖在重演弓坞,但華美的西宮已經(jīng)換了新主绅这「В“分明”二字掩宜,意余言外旦事,耐人咀嚼。它包含了失寵者在寂寞凄涼中對(duì)往事歷歷分明的記憶和無限的追戀族吻,也蘊(yùn)含著往事不可回復(fù)的深沉感慨和無限悵惘帽借,更透露出不堪回首往事的深刻哀傷。
其五
這是一首抒發(fā)宮怨的詩歌超歌。昭陽殿是西漢趙飛燕得寵時(shí)住的寢宮砍艾,后來以昭陽殿泛指得寵嬪妃。長(zhǎng)信宮是在趙飛燕得寵時(shí)失寵嬪妃班婕妤住的寢宮巍举,后來泛指失寵嬪妃脆荷。
后兩句運(yùn)用對(duì)比描寫出失寵于得寵截然不同的差距,白露堂中細(xì)草跡是指失寵嬪妃的宮闈清冷,雜草叢生蜓谋,一片荒涼凄清梦皮,使得人物也顯得十分幽怨。
紅羅帳里不勝情桃焕,是指得寵的嬪妃寢宮里紅帳高掛剑肯,與君王軟語溫存,不勝愜意观堂,說不完的情意綿綿話让网。
王昌齡從女性角度出發(fā),運(yùn)用對(duì)比师痕,生動(dòng)形象刻畫了失寵嬪妃與得寵嬪妃的天壤之別溃睹,是宮怨詩中難得的題材。對(duì)那些嬪妃寄予深深的同情七兜。
王昌齡 : 王昌齡 (698— 756)丸凭,字少伯福扬,河?xùn)|晉陽(今山西太原)人腕铸。盛唐著名邊塞詩人,后人譽(yù)為“七絕圣手”铛碑。早年貧賤狠裹,困于農(nóng)耕,年近不惑汽烦,始中進(jìn)士涛菠。初任秘書省校書郎,又中博學(xué)宏辭撇吞,授汜水...[詳細(xì)]