出自唐代王昌齡的《重別李評事》
莫道秋江離別難,舟船明日是長安撑蒜。
吳姬緩舞留君醉歹啼,隨意青楓白露寒。
不要說秋江離別使人難堪座菠,明日解纜開船便駛向長安狸眼。
看吳姬輕歌曼舞你我盡情酣飲,不要去管青楓白露秋夜凄寒浴滴。
重別:重新別拓萌。李評事:作者的友人。
莫道:不要說升略。
是長安:就要到長安微王。
吳姬:吳地的侍妾。
緩:慢降宅。君:李評事骂远。
隨:任隨。
李評事其人無考腰根。但從“評事”二字激才,知其為朝中一個負責(zé)案獄的司法官。這首《重別李評事》大約是昌齡在江寧(今南京市)任上某個秋天的作品额嘿。這從“吳姬”瘸恼、“秋江”、“白露”等詞語可以看出來册养。
詩寫得很別致东帅。對于友人的離去,他送過一次之后球拦,離情別緒更加濃烈靠闭,于是就趁著友人還沒起程帐我,又擺下酒宴安排歌舞,與之“重別”愧膀。按照常情拦键,這次相別,一定是兩情依依戀戀不舍檩淋,“驪歌愁絕不忍聽”芬为。但是詩人為了減輕朋友的痛苦,卻搶在前面先說:“莫道秋江離別難蟀悦,舟船明日是長安媚朦。”“秋江離別”日戈,在讀書人心中询张,似乎早就有許多傷情的沉淀,其“難忍之情”恐怕是公認的浙炼。何況目下瑞侮,又是他和李評事遇到的現(xiàn)實。然而詩人卻不讓說這些鼓拧,用“莫道”一下子把話題引向他處。說你明日就踏上去往長安的路途越妈,哪里有什么難季俩?既然不難,當然也就不要說什么難了梅掠。這話是極巧妙的酌住。友人明日登程,可留的時間很短阎抒。詩人抓莊這一點酪我,把離別之快轉(zhuǎn)換成了走得容易:把不忍分離之“難”的內(nèi)涵完全抽去了。這樣且叁,“秋江離別”便無“難”可言都哭,且以人們樂意接受的姿態(tài)出現(xiàn)在面前。
“吳姬緩舞留君醉逞带,隨意青楓白露寒欺矫。”詩人以詼諧的巧言把李評事的思緒引升之后展氓,便開始熱情地勸他開懷暢飲穆趴,盡歡至醉了,說出來的都是熱情話遇汞,沒有吐出半個愁字未妹。但是不言愁并不等于不存在愁簿废。詩人所以不言,正表明他內(nèi)心藏著深深的愁情络它,也正是因為他有愁情族檬,才偏偏讓人“莫道”,怕朋友勾起愁緒酪耕。而怕朋友愁自己就強壓愁緒這種作法又使人感到了昌齡對朋友的一腔摯情导梆。
昌齡是一位很重友情的詩人。他在芙蓉樓送辛漸迂烁,是話別通宵看尼。這次送李評事,是一別再別盟步。同是相別之情藏斩,表現(xiàn)方法卻不一樣∪磁蹋《芙蓉樓送辛漸二首》狰域,先是“寒雨”、“楚云”給蒙上一層愁網(wǎng)黄橘,然后在感情逆轉(zhuǎn)中兆览,更顯其光明磊落之心;這首“重別李評事”塞关,則是在歡情的推進里顯現(xiàn)抑制的別緒抬探。近人劉拜山評論說:“別在明朝,留在今宵帆赢,而今宵之緩舞延歌小压,正為明朝之遠別,特見纏綿至深椰于〉∫妫”這“纏編”之情,說穿了瘾婿,還是首句中“秋江離別難”的那個“難”字蜻牢。詩人有意壓它,反使它更加明顯憋他『⒈看來詩人是很幢得反作用這個理的。
詩以逆振開篇竹挡,接下第二句正說“不難”.第三句因“不難”故以吳姬緩舞留醉镀娶,第四句既醉則忘情而適意。全詩借第一句逆振取勢揪罕,語意順流而下梯码,婉曲的表達出對友人依戀之情宝泵。
王昌齡 : 王昌齡 (698— 756)鳄抒,字少伯闯捎,河?xùn)|晉陽(今山西太原)人。盛唐著名邊塞詩人许溅,后人譽為“七絕圣手”瓤鼻。早年貧賤,困于農(nóng)耕贤重,年近不惑茬祷,始中進士。初任秘書省校書郎并蝗,又中博學(xué)宏辭祭犯,授汜水