傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

露重飛難進振湾,風(fēng)多響易沉。

唐代 / 駱賓王
古詩原文
[挑錯/完善]

出自唐代駱賓王的《詠蟬 / 在獄詠蟬》

余禁所禁垣西,是法廳事也浅碾,有古槐數(shù)株焉大州。雖生意可知,同殷仲文之古樹垂谢;而聽訟斯在厦画,即周召伯之甘棠,每至夕照低陰,秋蟬疏引根暑,發(fā)聲幽息力试,有切嘗聞,豈人心異于曩時排嫌,將蟲響悲于前聽畸裳?嗟乎,聲以動容淳地,德以象賢怖糊。故潔其身也,稟君子達人之高行颇象;蛻其皮也伍伤,有仙都羽化之靈姿。候時而來遣钳,順陰陽之?dāng)?shù)扰魂;應(yīng)節(jié)為變,審藏用之機蕴茴。有目斯開趟章,不以道昏而昧其視盖腿;有翼自薄姨涡,不以俗厚而易其真悦荒。吟喬樹之微風(fēng)蓝厌,韻姿天縱牍汹;飲高秋之墜露唇聘,清畏人知介却。仆失路艱虞砰识,遭時徽纆能扒。不哀傷而自怨,未搖落而先衰辫狼。聞蟪蛄之流聲初斑,悟平反之已奏;見螳螂之抱影膨处,怯危機之未安见秤。感而綴詩,貽諸知己真椿。庶情沿物應(yīng)鹃答,哀弱羽之飄零;道寄人知突硝,憫余聲之寂寞测摔。非謂文墨,取代幽憂云爾。

西陸蟬聲唱锋八,南冠客思深浙于。(客思深一作:客思侵)

那堪玄鬢影,來對白頭吟挟纱。(那堪一作:不堪)

露重飛難進羞酗,風(fēng)多響易沉。

無人信高潔樊销,誰為表予心整慎?

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 www.shunbangexp.com]

囚禁我的牢房的西墻外,是受案聽訟的公堂围苫,那里有數(shù)株古槐樹裤园。雖然能看出它們的勃勃生機,與東晉殷仲文所見到的槐樹一樣剂府;但聽訟公堂在此拧揽,像周代召伯巡行在棠樹下斷案一般。每到傍晚太陽光傾斜腺占,秋蟬鳴唱淤袜,發(fā)出輕幽的聲息,凄切悲涼超過先前所聞衰伯。難道是心情不同往昔铡羡,抑或是蟲響比以前聽到的更悲?唉呀意鲸,蟬聲足以感動人烦周,蟬的德行足以象征賢能。所以怎顾,它的清廉儉信读慎,可說是稟承君子達人的崇高品德;它蛻皮之后槐雾,有羽化登上仙境的美妙身姿夭委。等待時令而來,遵循自然規(guī)律募强;適應(yīng)季節(jié)變化株灸,洞察隱居和活動的時機。有眼就瞪得大大的钻注,不因道路昏暗而不明其視蚂且;有翼能高飛卻自甘澹泊,不因世俗渾濁而改變自己本質(zhì)幅恋。在高樹上臨風(fēng)吟唱杏死,那姿態(tài)聲韻真是天賜之美,飲用深秋天宇下的露水,潔身自好深怕為人所知淑翼。我的處境困憂腐巢,遭難被囚,即使不哀傷玄括,也時時自怨冯丙,像樹葉未曾凋零已經(jīng)衰敗。聽到蟬鳴的聲音遭京,想到昭雪平反的奏章已經(jīng)上報胃惜;但看到螳螂欲捕鳴蟬的影子,我又擔(dān)心自身危險尚未解除哪雕。觸景生情船殉,感受很深,寫成一詩斯嚎,贈送給各位知己利虫。希望我的情景能應(yīng)鳴蟬征兆,同情我像微小秋蟬般的飄零境遇堡僻,說出來讓大家知道糠惫,憐憫我最后悲鳴的寂寞心情。這不算為正式文章钉疫,只不過聊以解憂而已硼讽。

深秋季節(jié)寒蟬叫個不停,蟬聲把我這囚徒的愁緒帶到遠方牲阁。

怎么能忍受這秋蟬扇動烏黑雙翅理郑,對我一頭斑斑白發(fā),不盡不止地長吟咨油。

秋露濃重,蟬兒縱使展開雙翼也難以高飛柒爵,寒風(fēng)瑟瑟役电,輕易地把它的鳴唱淹沒。

有誰能相信秋蟬是這樣的清廉高潔呢棉胀?又有誰能為我這個無辜而清正的人申冤昭雪呢法瑟?

注釋解釋

曩時:前時。

將:抑或唁奢。

徽纆(mò):捆綁罪犯的繩索霎挟,這里是被囚禁的意思。

蟪(huì)蛄(gū):一種比較小型的蟬麻掸。

綴詩:成詩酥夭。

西陸:指秋天。

南冠:楚冠,這里是囚徒的意思熬北。用深:一作“侵”疙描。

玄鬢:指蟬的黑色翅膀,這里比喻自己正當(dāng)盛年讶隐。那堪:一作“不堪”起胰。

白頭吟:樂府曲名。

露重:秋露濃重巫延。飛難進:是說蟬難以高飛效五。

響:指蟬聲。沉:沉沒炉峰,掩蓋畏妖。

高潔:清高潔白。古人認為蟬棲高飲露讲冠,是高潔之物瓜客。作者因以自喻。

予心:我的心竿开。

創(chuàng)作背景

這首詩作于公元678年(唐高宗儀鳳三年)谱仪。當(dāng)年,屈居下僚十多年而剛升為侍御史的駱賓王因上疏論事觸忤武后否彩,遭誣疯攒,以貪贓罪名下獄。此詩是駱賓王身陷囹圄之作列荔。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

《在獄詠》是唐代文學(xué)家駱賓王的代表詩作敬尺。此詩作于患難之中,作者歌詠蟬的高潔品行贴浙,以蟬比興砂吞,以蟬寓己,寓情于物崎溃,寄托遙深蜻直,蟬人渾然一體,抒發(fā)了詩人品行高潔卻“遭時徽纆”的哀怨悲傷之情袁串,表達了辨明無辜概而、昭雪沉冤的愿望。

全詩情感充沛囱修,取譬明切赎瑰,用典自然,語意雙關(guān)破镰,達到了物我一體的境界餐曼,是詠物詩中的名作压储。

“西陸蟬聲唱,南冠客思深晋辆∏觯”意思是,秋天蟬聲不斷瓶佳,引起了身陷囹圄的詩人的無限愁思芋膘。詩人觸景生情,情因景生霸饲。情感從何而來为朋,是因聞見了蟬聲。該詩用起興對起開篇厚脉,將蟬聲與愁思對舉习寸,兩相映照,下筆自然傻工,工穩(wěn)端莊霞溪。即是詠物,物必在先中捆。首句詠蟬鸯匹,次句寫己。詠物非本意泄伪,借物抒情才是目的殴蓬。西陸:指秋天◇危《隋書·天文志》載:“日循黃道東行染厅,一日一夜行一度,三百六十五日有奇而周天津函。行東陸謂之春肖粮,行南陸謂之夏,行西陸謂之秋尔苦,行北陸謂之冬尿赚。”南冠:楚國的帽子蕉堰,指代囚犯。在此指詩人自己悲龟∥菅龋《左傳·成公九年》載:“晉侯觀于軍府,見鐘儀须教,問之曰:‘南冠而摯者誰也皿渗?’有司對曰:‘鄭人所獻楚囚也斩芭。’”因楚國在南方乐疆,南冠一詞划乖,便由此而生。后人借來用以指囚犯挤土。首聯(lián)兩句詩銜接自然琴庵,渾然天成。寫蟬時仰美,抓住兩點:時間是秋迷殿,動作是唱;寫人時咖杂,抓住三點:身份是囚犯庆寺,心理活動是愁思,愁思的程度是深诉字。

“不堪玄鬢影懦尝,來對白頭吟”,承接首聯(lián)壤圃,是隔句相承陵霉。第三句承接第一句繼續(xù)寫蟬,第四句承接第二句繼續(xù)寫己埃唯。不堪:承受不了撩匕。玄鬢:指蟬。古代婦女將鬢發(fā)梳為蟬翼之狀墨叛,稱之蟬鬢止毕。這里以玄鬢稱蟬。白頭吟:樂府曲名漠趁。據(jù)《西京雜記》說扁凛,西漢時著名文學(xué)家司馬相如對才女卓文君愛情發(fā)生危機,卓文君作《白頭吟》詩:“凄凄重凄凄闯传,嫁娶不須啼谨朝。愿得一心人,白頭不相離甥绿∽直遥”終使司馬相如回心轉(zhuǎn)意,兩情重歸于好共缕∠闯觯“不堪玄鬢影,來對白頭吟”的字面意思是图谷,蟬凄切的悲聲仿佛是在一遍遍吟唱卓文君的《白頭吟》“凄凄重凄凄”翩活,這聲音真難以讓人忍受阱洪。深層意思是,蟬啊菠镇,你不該對著我這鬢發(fā)蒼白的牢獄之人唱你凄涼的歌冗荸。你的吟唱正好刺痛了我的內(nèi)傷,正好引起了我的愁思利耍。駱賓王巧借“白頭吟”用來一語雙關(guān)蚌本,加深了原意。首聯(lián)寫聽覺堂竟,由蟬及人魂毁,聞蟬聲而動客思;這一聯(lián)寫視覺出嘹,由己及蟬席楚,觀玄鬢而自悲傷。蟬是玄鬢税稼,我卻白頭烦秩;我身陷囹圄,它來往自由郎仆;它倚樹高唱只祠,我獨自哀愁。它如今的玄鬢扰肌,我過去也曾擁有抛寝,別看我現(xiàn)在白發(fā)滿頭!它如今的吟唱曙旭,我過去也曾練就盗舰,別看現(xiàn)在用鐵鎖鎖緊了我的歌喉!蟬啊桂躏,你就是我的從前钻趋,你就是我的化身,我何時能脫去囚服像你一樣蛻皮羽化剂习,獲取自由蛮位?這兩句詩沉郁深婉,感人至深鳞绕,令人嘆惋失仁。

“露重飛難進,風(fēng)多響易沉”兩句们何,詩人字字詠蟬萄焦,字字借蟬自況〈刮希“露重”楷扬、“風(fēng)多”言環(huán)境險惡;“飛難進”言難以進忍烘苹;“響易沉”言聲音難以發(fā)出。蟬如此片部,我和它還會有什么兩樣镣衡?這兩句詩至少有兩層意思。表層意思是在詠蟬档悠,深層意思是在借物抒懷廊鸥。在這里,蟬即我辖所,我即蟬惰说。“露重”缘回、“風(fēng)多”又特指政治環(huán)境險惡吆视;“飛難進”又特指詩人在人生仕途方面難以進取酥宴;“響易沉”更特指自己的言論難以發(fā)出啦吧。詩人結(jié)合自己的身世和處境,在選取意象方面十分精當(dāng)拙寡,用露和風(fēng)兩種自然現(xiàn)象既適用于蟬授滓,又適用于人。這里的露和風(fēng)肆糕,一旦入詩般堆,就不是普通的自然現(xiàn)象,而是注入了詩人的情感擎宝,由物象轉(zhuǎn)化成了意象郁妈。所以,“露重”绍申、“風(fēng)多”就帶有強烈的主觀色彩噩咪。同是詠蟬,處在不同環(huán)境的人所選的角度和立意皆不相同极阅。初唐虞世南也有一首詩詠蟬:“垂緌飲清露胃碾,流響出疏桐。居高聲自遠筋搏。非是藉秋風(fēng)仆百。”虞世南身居高位奔脐,詩的字里行間迸發(fā)出的都是春風(fēng)得意俄周,躊躇滿志吁讨,難見半縷愁緒。因冤獄而被投入大牢的駱賓王豈可跟虞世南同日而語峦朗。同是寫露建丧,在虞詩中用來供蟬飲,在駱詩中則因“露重”而“飛難進”波势;同是寫風(fēng)翎朱,在虞詩中不用借,因蟬已身居高位尺铣;在駱詩中則嫌“風(fēng)多”拴曲,自己的聲音難以發(fā)出。所以二人同詠一物凛忿,題材相同澈灼,時節(jié)相同,則立意迥異侄非。

詩人在寫這首詩時蕉汪,由于感情充沛,功力深至逞怨,故雖在將近結(jié)束之時者疤,還是力有余勁。第七句再接再厲叠赦,仍用比體驹马。秋蟬高居樹上,餐風(fēng)飲露除秀,沒有人相信它不食人間煙火糯累。這句詩人喻高潔的品性,不為時人所了解册踩,相反地還被誣陷入獄泳姐,“無人信高潔”之語,也是對坐贓的辯白暂吉。然而正如戰(zhàn)國時楚屈原離騷》中所說:“世混濁而不分兮胖秒,好蔽美而嫉妒”。在這樣的情況下慕的,沒有一個人來替詩人雪冤阎肝。“卿須憐我我憐卿”肮街,意謂:只有蟬能為我而高唱风题,也只有我能為蟬而長吟。末句用問句的方式,蟬與詩人又渾然一體了沛硅。

好詩眼刃,不但要有詩眼,以放“靈光”摇肌,而且有時須作“龍吟”鸟整,以發(fā)“仙聲”。對照楊炯的《從軍行》與杜甫蜀相》朦蕴,兩詩若無“寧為百夫長,勝作一書生”弟头,“出師未捷身先死吩抓,長使英雄淚滿襟”這樣的“龍吟”句殿后,直抒胸臆赴恨,剖獻“詩心”疹娶,則全篇就木然無光了。此詩亦然伦连,尾聯(lián)詩人憤情沖天雨饺,勃發(fā)“龍吟”,噴出蘊蓄許久的真情:“無人信高潔惑淳,誰為表予心”额港,遂脫去了前三聯(lián)罩裹詩句的“蟬身”,使人看到了作者潔純無瑕的報國誠心歧焦,這顆誠心恰如其《序》所說移斩,乃“有目斯開、不以道昏而昧其視绢馍,有翼自薄向瓷,不以俗厚而易其真。吟喬樹之微風(fēng)舰涌,韻姿天縱猖任;飲高秋之墜露,清畏人知瓷耙≈焯桑”不以世俗更易秉性,寧飲墜露也要保持“韻姿”哺徊。正是這裂帛一問室琢,才使《在獄詠蟬》成為唐詩的卓犖名篇,超然于初唐諸宮體艷詩之上落追。

作者介紹

駱賓王 : 駱賓王(約619—約687年)字觀光病苗,漢族,婺州義烏人(今浙江義烏)症汹。唐初詩人硫朦,與王勃、楊炯背镇、盧照鄰合稱“初唐四杰”咬展。又與富嘉謨并稱“富駱”。高宗永徽中為道王李元慶府屬瞒斩,歷武功破婆、

駱賓王的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

露重飛難進豁跑,風(fēng)多響易沉廉涕。-原文翻譯賞析-駱賓王

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人