傳播國學經典

養(yǎng)育華夏兒女

門外子規(guī)啼未休衔彻,山村落日夢悠悠薇宠。

宋代 / 陳與義
古詩原文
[挑錯/完善]

出自 宋代 陳與義 《送人歸京師》

 

門外子規(guī)啼未休澄港,山村落日夢悠悠。

故園便是無兵馬柄沮,猶有歸時一段愁回梧。

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 www.shunbangexp.com]

門外子規(guī)鳥叫個不停,日落時分山村中仍舊幽夢不斷祖搓。

即便故園沒有戰(zhàn)火狱意,但國土淪喪,南北分裂拯欧,已是亡國奴的我就是能回故鄉(xiāng)也是頗為犯愁的事详囤。

注釋解釋

京師:指北宋都城汴梁。

子規(guī):杜鵑鳥的別名。傳說為 蜀 帝 杜宇 的魂魄所化藏姐。常夜鳴隆箩,聲音凄切,故借以抒悲苦哀怨之情羔杨“齐《埤雅·釋鳥》:“杜鵑,一名子規(guī)兜材±砼欤” 唐 杜甫 《子規(guī)》詩:“兩邊山木合,終日子規(guī)啼曙寡》耍”

故園:舊家園;故鄉(xiāng)卵皂。 唐 駱賓王 《晚憩田家》詩:“唯有寒潭菊,獨似故園花砚亭〉票洌”兵馬:士兵和軍馬,借指戰(zhàn)爭捅膘,戰(zhàn)事添祸。 唐杜甫 《出郭》詩:“故國猶兵馬,他鄉(xiāng)亦鼓鼙寻仗∪忻冢”

創(chuàng)作背景

這首詩當是陳與義于南宋建立之前的作品。

詩文賞析
[搜索 國學夢 即可回訪本站]

這首詩中有寄托署尤、感慨耙替、諷喻之意,有傷離感亂之情曹体,同時對于現(xiàn)實表現(xiàn)了強烈的不滿俗扇。

此詩先是描寫了門外子規(guī)鳥叫個不停,讓人真切的感受到詩人強烈的故鄉(xiāng)之思箕别,然后又通過日落時分山村中那幽夢不斷的場景的描寫铜幽,暗示詩人被深重的痛苦所困擾。既然只是因為思念故土串稀,而惆悵失意除抛,當然要解除這一煩惱的最好方式是能回一次故鄉(xiāng)。但擺在詩人面前的現(xiàn)實是:即便故園沒有戰(zhàn)火母截,但國土淪喪到忽,南北分裂,已是亡國奴的詩人就是能回故鄉(xiāng)也是頗為犯愁的事微酬。送友歸京绘趋,觸景生情颤陶,心生憂國之愁。

詩中“子規(guī)”意象的含義:思念故土陷遮,有家難歸的悲傷滓走。杜鵑鳥,俗稱布谷帽馋,又名子規(guī)搅方、杜宇、子鵑绽族。傳說為蜀帝杜宇的魂魄所化姨涡。常夜鳴,聲音凄切吧慢,故借以抒悲苦哀怨之情涛漂。古詩中常出現(xiàn)“子規(guī)”這個意象。如“又聞子規(guī)啼夜月检诗,愁空山”(李白蜀道難》)匈仗,“杜鵑啼血猿哀鳴”(白居易琵琶行》),“可堪孤館閉春寒逢慌,杜鵑聲里斜陽暮”(秦觀《踏莎行·郴州旅舍》)悠轩,“楊花落盡子規(guī)啼,聞道龍標過五溪”(李白《聞王昌齡左遷龍標遙有此寄》)攻泼。

詩中“故園便是無兵馬”與“猶有歸時一段愁”兩句看似矛盾火架,其實并不矛盾。這兩句的意思是:即使家鄉(xiāng)已無兵馬戰(zhàn)亂忙菠,但歸家之路仍愁緒萬千何鸡。愁是因為戰(zhàn)爭。詩人這兩句看似矛盾的話牛欢,突出了詩人對戰(zhàn)爭留下的悲痛及現(xiàn)實的不滿音比,表達了一種思念故土,有家難歸的悲傷之情氢惋。

作者介紹

陳與義 : 陳與義,字去非熊赖,號簡齋来屠,漢族,其先祖居京兆,自曾祖陳希亮遷居洛陽俱笛,故為宋代河南洛陽人(現(xiàn)在屬河南)捆姜。他生于宋哲宗元祐五年,卒于南宋宋高宗紹興八年迎膜。北宋末泥技,南宋初年的杰出詩

陳與義的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經典推薦

門外子規(guī)啼未休,山村落日夢悠悠单料。-原文翻譯賞析-陳與義

古詩國學經典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人