出自 宋代 張孝祥 《六州歌頭·長淮望斷》
長淮望斷瑰枫,關(guān)塞莽然平。征塵暗,霜風(fēng)勁光坝,悄邊聲尸诽。黯銷凝。追想當年事盯另,殆天數(shù)性含,非人力,洙泗上鸳惯,弦歌地商蕴,亦膻腥。隔水氈鄉(xiāng)芝发,落日牛羊下绪商,區(qū)脫縱橫。看名王宵獵后德,騎火一川明部宿。笳鼓悲鳴。遣人驚瓢湃。
念腰間箭理张,匣中劍,空埃蠹绵患,竟何成雾叭。時易失,心徒壯落蝙,歲將零织狐。渺神京。干羽方懷遠筏勒,靜烽燧移迫,且休兵。冠蓋使管行,紛馳騖厨埋,若為情。聞道中原遺老捐顷,常南望荡陷、翠葆霓旌。使行人到此迅涮,忠憤氣填膺废赞。有淚如傾。
佇立漫長的淮河岸邊極目望遠叮姑,關(guān)塞上的野草叢茂是平闊的荒原唉地。北伐的征塵已暗淡,寒冷的秋風(fēng)在勁吹,邊塞上的靜寂悄然渣蜗。我凝神佇望屠尊,心情黯淡。追想當年的中原滄陷耕拷,恐怕是天意運數(shù)讼昆,并非人力可扭轉(zhuǎn);在孔門弟子求學(xué)的洙水和泗水邊骚烧,在弦歌交秦的禮樂之邦浸赫,也已變成膻腥一片。隔河相望是敵軍的氈帳赃绊,黃昏落日進牛羊返回圈欄既峡,縱橫布置了敵軍的前哨據(jù)點”滩椋看金兵將令夜間出獵运敢,騎兵手持火把照亮整片平川,胡笳鼓角發(fā)出悲壯的聲音忠售,令人膽戰(zhàn)心寒传惠。
想我腰間弓箭,匣中寶劍稻扬,空自遭了 蟲塵埃的侵蝕和污染卦方,滿懷壯志竟不得施展。時機輕易流失泰佳,壯心徒自雄健盼砍,剛暮將殘。光復(fù)汴京的希望更加渺遠逝她。朝廷正推行禮樂以懷柔靖遠浇坐,邊境烽煙寧靜,敵我暫且休兵黔宛。冠服乘車的使者吗跋,紛紛地奔馳匆匆,實在讓人羞愧難以為情宁昭。傳說留下中原的父老,常常盼望朝廷酗宋,盼望皇帝儀仗积仗,翠蓋車隊彩旗蔽空,使得行人來到此地蜕猫,一腔忠憤寂曹,怒氣填膺,熱淚傾灑前胸。
六州歌頭:詞牌名隆圆。
長淮:指淮河漱挚。宋高宗紹興十一年(1141年)與金和議,以淮河為宋金的分界線渺氧。此句即遠望邊界之意旨涝。
關(guān)塞莽然平:草木茂盛,齊及關(guān)塞侣背。謂邊備松馳白华。莽然,草木茂盛貌贩耐。
“征塵暗”三句:意謂飛塵陰暗弧腥,寒風(fēng)猛烈,邊聲悄然潮太。此處暗示對敵人放棄抵抗管搪。
黯銷凝:感傷出神之狀。黯铡买,精神頹喪貌更鲁。
當年事:指靖康二年(1127年)中原滄陷的靖康之變。
殆:似乎是寻狂。
“洙泗上”三句:意謂連孔子故鄉(xiāng)的禮樂之邦亦陷于敵手岁经。洙、泗:魯國二水名蛇券,流經(jīng)曲阜(春秋時魯國國都)缀壤,孔子曾在此講學(xué)。弦歌地:指禮樂文化之邦纠亚√聊剑《論語·陽貨》:“子之武城,聞弦歌之聲蒂胞⊥寄兀”邢昺疏:“時子游為武城宰,意欲以禮樂化導(dǎo)于民骗随,故弦歌蛤织。”膻(shān)鸿染,腥臊氣指蚜。
氈鄉(xiāng):指金國。北方少數(shù)民族住在氈帳里涨椒,故稱為氈鄉(xiāng)摊鸡。
落日牛羊下:定望中所見金人生活區(qū)的晚景绽媒。《詩經(jīng)·王風(fēng)·君子于役》:“日之夕矣免猾,羊牛下來是辕。”
區(qū)(ōu)脫縱橫:土堡很多猎提。區(qū)脫获三,匈奴語稱邊境屯戍或守望之處。
“名王”二句:寫敵軍威勢忧侧。名王:此指故方將帥石窑。宵獵:夜間打獵。騎火:舉者火把的馬隊蚓炬。
埃蠹(dù):塵掩蟲蛀松逊。
零:盡。
渺神京:收復(fù)京更為渺茫肯夏。神京经宏,指北宋都誠汴京。
干羽方懷遠:用文德以懷柔遠人驯击,謂朝廷正在向敵人求和烁兰。干羽,干盾和翟羽徊都,都是舞蹈樂具沪斟。
靜烽燧(suì):邊境上平靜無戰(zhàn)爭。烽燧暇矫,即烽煙主之。
“冠蓋”三句:冠蓋:冠服求和的使者。馳鶩(wù):奔走忙碌李根,往來不絕槽奕。若為情:何以為情,猶太今之“怎么好意思”房轿。
翠葆霓旌:指皇帝的儀仗粤攒。翠葆,以翠鳥羽毛為飾的車蓋囱持。霓旌夯接,像虹霓似的彩色旌旗。
填膺:塞滿胸懷纷妆。
這首詞作于宋孝宗隆興二年(1164年)钻蹬。隆興元年(1163年),張浚領(lǐng)導(dǎo)的南宋北伐軍在符離(今安徽宿縣北)潰敗凭需,主和派得勢问欠,將淮河前線邊防撤盡,向金國遣使乞和粒蜈。當時張孝祥任建康留守顺献,既痛邊備空虛,尤恨南宋王朝投降媚敵求和的可恥枯怖,在一次宴會上注整,寫下了這首著名的詞作。
此詞里描寫了淪陷區(qū)的荒涼景象和敵人的驕橫殘暴度硝,抒發(fā)了反對議和的激昂情緒肿轨。
上闋,描寫江淮區(qū)域宋金對峙的態(tài)勢蕊程〗放郏“長淮”二字,指出當時的國境線藻茂,含有感慨之意驹暑。自紹興十一年十一月,宋“與金國和議成辨赐,立盟書优俘,約以淮水中流畫疆”(《宋史·高宗紀》)。昔日曾是動脈的淮河掀序,如今變成邊境帆焕。這正如后來楊萬里《初入淮河》詩所感嘆的:“人到淮河意不佳”,“中流以北即天涯不恭!”國境已收縮至此叶雹,只剩下半壁江山。極目千里淮河县袱,南岸一線的防御無屏障可守浑娜,只是莽莽平野而已。江淮之間式散,征塵暗淡筋遭,霜風(fēng)凄緊,更增戰(zhàn)后的荒涼景象暴拄。
“黯銷凝”一語漓滔,揭示出詞人的壯懷,黯然神傷乖篷。追想當年靖康之變响驴,二帝被擄,宋室南渡撕蔼。誰實為之豁鲤?天耶秽誊?人耶?語意分明而著以“殆”琳骡、“非”兩字锅论,便覺搖曳生姿。洙楣号、泗二水經(jīng)流的山東最易,是孔子當年講學(xué)的地方,如今也為金人所占炫狱,這對于詞人來說藻懒,不禁從內(nèi)心深處激起震撼、痛苦和憤慨视译。自“隔水氈鄉(xiāng)”直貫到歇拍嬉荆,寫隔岸金兵的活動。一水之隔憎亚,昔日耕稼之地员寇,此時已變?yōu)橛文林l(xiāng)。帳幕遍野第美,日夕吆喝著成群的牛羊回欄蝶锋。“落日”句什往,語本于《詩經(jīng)·王風(fēng)·君子于役》扳缕,更應(yīng)警覺的是,金兵的哨所縱橫别威,防備嚴密躯舔。尤以獵火照野,凄厲的笳鼓可聞省古,令人驚心動魄粥庄。金人南下之心未死,國勢仍是可危豺妓。
下闋惜互,抒寫復(fù)國的壯志難酬,朝延當政者茍安于和議現(xiàn)狀琳拭,中原人民空盼光復(fù)训堆,詞情更加悲壯。換頭一段白嘁,詞人傾訴自己空有殺敵的武器坑鱼,只落得塵封蟲蛀而無用武之地。時不絮缅,徒具雄心鲁沥,卻等閑虛度呼股。紹興三十一年的秋冬,孝祥閑居往來于宣城画恰、蕪湖間卖怜,聞采石大捷,曾在《水調(diào)歌頭·和龐佑甫》一首詞里寫道:“我欲乘風(fēng)去阐枣,擊楫誓中流⊙俪椋”但到建康觀察形勢蔼两,仍感報國無門。所以“渺神京”以下一段逞度,悲憤的詞人把詞筆犀利鋒鋩直指偏安的小朝廷额划。汴京渺遠,何時光復(fù)档泽!所謂渺遠俊戳,豈但指空間距離之遙遠,更是指光復(fù)時間之渺茫馆匿。這不能不歸罪于一味偷安的朝廷抑胎。“干羽方懷遠”活用《尚書·大禹謨》“舞干羽于兩階”故事渐北。據(jù)說舜大修禮樂阿逃,曾使遠方的有苗族來歸順。詞人借以辛辣地諷刺朝廷放棄失地赃蛛,安于現(xiàn)狀恃锉。所以下面一針見血揭穿說,自紹興和議成后呕臂,每年派遣賀正旦破托、賀金主生辰的使者、交割歲幣銀絹的交幣使以及有事交涉的國信使歧蒋、祈請使等土砂,充滿道路,在金受盡屈辱疏尿,忠直之士瘟芝,更有被扣留或被殺害的危險。即如使者至金褥琐,在禮節(jié)方面仍須居于下風(fēng)锌俱。岳珂《桯史》記載:“……禮文之際,多可議者敌呈,而受書之儀特甚贸宏。逆亮(金主完顏亮)渝平造寝,孝皇(宋孝宗)以奉親之故,與雍(金世宗完顏雍)繼定和好吭练,雖易稱叔侄為與國诫龙,而此儀尚因循未改,上(孝宗)出暄剩悔之签赃。”這就是“若為情”——何以為情一句的事實背景分尸,詞人所以嘆息痛恨者锦聊。“聞道”兩句寫金人統(tǒng)治下的父老同胞箩绍,年年盼望王師早日北伐收復(fù)天地孔庭。“翠葆霓旌”材蛛,即飾以鳥羽的車蓋和彩旗圆到,是皇帝的儀仗,這里借指宋帝車駕卑吭。詞人的朋友范成大八年后使金芽淡,過故都汴京,有《州橋》一詩:“州橋南北是天街陨簇,父老年年等駕回吐绵。忍淚失聲詢使者,幾時真有六軍來河绽!”曾在陜西前線戰(zhàn)斗過的陸游己单,其《秋夜將曉出籬門迎涼有感》一詩中也寫道:“遺民淚盡胡塵里,南望王師又一年耙饰!”皆可印證纹笼。這些愛國詩人、詞人說到中原父老苟跪,真是同深感慨廷痘。作者舉出中原人民向往故國,殷切盼望復(fù)國的事實件已,就更深刻地揭露偏安之局是多么違反人民意愿笋额,更使人感到無比氣憤的事。結(jié)尾三句順勢所至篷扩,更把出使者的心情寫出來兄猩。孝祥伯父張邵于建炎三年使金,以不屈被拘留幽燕十五年。任何一位愛國者出使渡淮北去枢冤,就都要為中原大地的長期不能收復(fù)而激起滿腔忠憤鸠姨,為中原人民的年年傷心失望而傾瀉出熱淚⊙驼妫“使行人到此”一句讶迁,“行人”或解作路過之人,亦可通核蘸。北宋劉潛巍糯、李冠兩首《六州歌頭》,一詠項羽事客扎,一詠唐玄宗鳞贷、楊貴妃事,末皆用此句格虐唠。劉作曰“遣行入到此,追念痛傷情惰聂,勝負難憑”疆偿;李作曰“使行人到此,千古只傷歌搓幌,事往愁多”杆故。孝祥此語大概亦襲自前人。
縱觀全詞溉愁,上闋又可各分為三小段处铛,作者在章法上也頗費心思。宴會的地點在建康拐揭,詞人唱出“長淮望斷”撤蟆,他不讓聽者停留在淮河為界的苦痛眼前現(xiàn)實,而且緊接著以“追想當年事”一語把大家的心緒推向北方更廣大的被占區(qū)堂污,加重其山河破碎之感家肯。這時又突然以“隔水氈鄉(xiāng)”提出警告,把眾賓的注意力再引回到“胡兒打圍涂塘北盟猖,煙火穹廬一江隔”(張孝祥《和沈教授子壽賦雪》詩句)的現(xiàn)實中來讨衣。一闋之內(nèi),波瀾迭起式镐。換頭以后的寫法又有變化反镇。承上闋指明的危急形勢,首述恢復(fù)無期娘汞、報國無門的失望歹茶;繼斥朝廷的忍辱求和;最后指出連過往的人(包括赴金使者)見到中原遺老也同樣悲憤。這樣高歌慷慨辆亏,愈轉(zhuǎn)愈深风秤,不僅充分表達了詞人的無限悲憤之情,更有力地激發(fā)起人們的愛國熱情扮叨。據(jù)南宋無名氏《朝野遺記》說:“歌闋缤弦,魏公(張浚)為罷席而入”,可見其感人之深彻磁。
這首詞的強大生命力就在于詞人“掃開河洛之氛祲碍沐,蕩洙泗之膻腥者,未嘗一日而忘胸中”的愛國精神衷蜓。正如詞中所顯示累提,熔鑄了民族的與文化的、現(xiàn)實的與歷史的磁浇、人民的與個人的因素斋陪,是一種極其深厚的愛國主義精神。所以一旦傾吐為詞置吓,發(fā)抒忠義就有“如驚濤出壑”的氣魄(南宋滕仲固跋郭應(yīng)祥《笑笑詞》語无虚,據(jù)稱于湖一傳而得吳鎰,再傳而得郭)衍锚。同時友题,《六州歌頭》篇幅長,格局闊大戴质。多用三言度宦、四言的短句,構(gòu)成激越緊張的促節(jié)告匠,聲情激壯戈抄,正是詞人抒發(fā)滿腔愛國激情的極佳藝術(shù)形式。詞中后专,把宋金雙方的對峙局面呛凶,朝廷與人民之間的尖銳矛盾,加以鮮明對比行贪。多層次漾稀、多角度地展示了那個時代的宏觀歷史畫卷,強有力地表達出人民的心聲建瘫。就像杜甫詩歷來被稱為詩史一樣崭捍,這首《六州歌頭》,也完全可以被稱為詞史啰脚。
張孝祥 : 張孝祥(1132年-1169年)亮航,字安國,號于湖居士匀们,漢族缴淋,簡州(今屬四川)人,生于明州鄞縣泄朴。宋朝詞人重抖。著有《于湖集》40卷、《于湖詞》1卷祖灰。其才思敏捷钟沛,詞豪放爽朗,風(fēng)格與蘇軾相近局扶,孝