出自宋代黃庭堅的《南歌子·槐綠低窗暗》
槐綠低窗暗,榴紅照眼明屠橄。玉人邀我少留行族跛。無奈一帆煙雨、畫船輕锐墙。
柳葉隨歌皺礁哄,梨花與淚傾。別時不似見時情溪北。今夜月明江上桐绒、酒初醒。
濃綠的槐葉低向明窗室中有些發(fā)暗之拨,艷紅的石榴花盛開光彩耀眼明茉继。美人邀我稍作停留不必遠行。無奈行期已到煙雨迷漾中畫船揚帆輕輕蚀乔。
只見她柳眉伴著離歌緊皺烁竭,梨花面容有淚流傾。離別的情景確實不像初見時的歡樂之情乙墙。今夜月光明照的江上我在船中酒醉剛剛清醒颖变。
玉人:美人生均,指歌女。少腥刹,稍马胧。
柳葉:指美女之眉,眉似柳葉衔峰,故稱佩脊。
梨花:指美女面似梨花之嬌美。
這首詞黃庭堅詞作屬別具一格之作垫卤。該詞以柳葉和梨花來比喻伊人的雙眉和臉龐威彰,以“皺”眉和“傾”淚刻畫伊人傷離的形象,通俗而又貼切穴肘。
該詞寫離別歇盼。上片寫行客即將乘舟出發(fā),正與伊人依依話別评抚。作者先從寫景人手豹缀,這時正當初夏,窗前槐樹綠葉繁茂慨代,所以室內顯得昏暗邢笙,而室外榴花競放,紅艷似火侍匙,耀人雙眼氮惯,這與室內氣氛恰好形成強烈對比,兩人此刻的心情沒有明說想暗,卻以室內黯淡的氣氛來曲折地反映妇汗。
離別在即,難舍難分江滨,“玉人邀我少留行”铛纬,不僅是伊人在挽留厌均,行客自己也是遲遲不愿離開唬滑。“無奈”兩字一轉棺弊,寫出事與愿違晶密,出發(fā)時間已到,不能遲留模她。接著繪出江上煙雨凄迷稻艰,輕舟掛帆待發(fā),兩人無限凄楚的別情就在這詩情畫意的描述中宛轉流露侈净。
該詞系雙調尊勿,下片格式與上片相同僧凤。“柳葉”兩句元扔,承上片“無奈”而來躯保,由于舟行在即,不能少留澎语,而兩人情意纏綿途事,難舍難分,真是“悲莫悲兮生別離”擅羞∈洌“柳葉”兩句,寫臨行餞別時伊人蹙眉而歌减俏,淚如雨傾召烂。這里運用比喻,以柳葉喻雙眉娃承,梨花喻臉龐骑晶。“別時”句又一轉草慧,由眼前凄凄慘慘的離別場面回想到當初相見時的歡樂情景桶蛔,但往事不堪回首,只能使臨行時的心情更加沉重漫谷。
末句略同柳永“今宵酒醒何處仔雷、楊柳岸、曉風殘月”舔示。詞人懸想半夜酒醒碟婆,唯見月色皓潔,江水悠悠惕稻,無限離恨竖共,盡在不言之中,如此寫法頗具蘊藉含蓄之致俺祠。
黃庭堅 : 黃庭堅(1045.8.9-1105.5.24)蔫缸,字魯直腿准,號山谷道人,晚號涪翁拾碌,洪州分寧(今江西省九江市修水縣)人吐葱,北宋著名文學家街望、書法家,為盛極一時的江西詩派開山之祖弟跑,與杜甫它匕、陳師道和陳與義素有