老去憑誰(shuí)說(shuō)踱承〕看幾番、神奇臭腐茎活,夏裘冬葛昙沦。父老長(zhǎng)安今余幾,后死無(wú)仇可雪载荔。猶未燥盾饮、當(dāng)時(shí)生發(fā)。二十五弦多少恨,算世間丘损、那有平分月普办。胡婦弄,漢宮瑟徘钥。
樹猶如此堪重別衔蹲。只使君、從來(lái)與我呈础,話頭多合舆驶。行矣置之無(wú)足問(wèn),誰(shuí)換妍皮癡骨而钞。但莫使沙廉、伯牙弦絕。九轉(zhuǎn)丹砂牢拾取笨忌,管精金蓝仲、只是尋常鐵。龍共虎官疲,應(yīng)聲裂袱结。
年華老去我能向誰(shuí)訴說(shuō)?看了多少世事變幻途凫,是非顛倒垢夹!那時(shí)留在中原的父老,活到今天的已所剩無(wú)幾维费,年青人已不知復(fù)仇雪恥果元。如今在世的,當(dāng)年都是乳臭未干的嬰兒犀盟!宋金議和有著多少的悔恨而晒,世間哪有南北政權(quán)平分土地的道理。胡女弄樂(lè)阅畴,琵琶聲聲悲倡怎。
樹也已經(jīng)長(zhǎng)得這么大了,怎堪離別贱枣。只有你(辛棄疾)监署,與我有許多相同的見解。我們天各一方纽哥,但只要雙方不變初衷钠乏,則無(wú)須多問(wèn)掛念。希望不會(huì)缺少知音春塌。煉丹一旦成功晓避,就要牢牢拾取簇捍,點(diǎn)鐵成金。龍虎丹煉就够滑,就可功成迸裂而出垦写。
賀新郎:后人創(chuàng)調(diào),又名《金縷曲》彰触、《乳燕飛》梯投、《貂裘換酒》。傳作以《東坡樂(lè)府》所收為最早况毅,惟句豆平仄分蓖,與諸家頗多不合。因以《稼軒長(zhǎng)短句》為準(zhǔn)尔许。一百十六字么鹤,前后片各六仄韻。大抵用入聲部韻者較激壯味廊,用上蒸甜、去聲部韻者較凄郁,貴能各適物宜耳余佛。
辛幼安:辛棄疾柠新,字幼安,淳熙十五年(1188年)末辉巡,辛寄《賀新郎·把酒長(zhǎng)亭說(shuō)》與陳亮恨憎,因作此詞相和。
和見懷韻:酬和(你)懷想(我而寫的詞作的)原韻郊楣。
憑誰(shuí)說(shuō):向誰(shuí)訴說(shuō)憔恳。
神奇臭腐:《莊子·知北游》:“所美者為神奇,所惡者為臭腐净蚤。臭腐復(fù)化為神奇钥组,神奇復(fù)化為臭腐。故曰通天下一氣耳今瀑≌咄”言天下之事變化甚多。
夏裘冬葛:《淮南子·精神訓(xùn)》:“知冬日之箑放椰,夏日之裘,無(wú)用于己愉粤±剑”箑(shà):扇。本指冬日穿葛衣衣厘、 用扇子如蚜,夏日寄裘皮压恒,是與時(shí)不宜。此喻世事顛倒错邦。
猶未燥探赫,當(dāng)時(shí)生發(fā):陳亮《中興論》云:“ 南渡已久,中原父老撬呢,日以殂謝伦吠,生長(zhǎng)于戎,豈知有我魂拦!昔宋文帝欲取河南故地毛仪,魏太武以為我自生發(fā)未燥,即知河南是我境土芯勘,安得為南朝故地箱靴?故文帝既得而復(fù)失之『摄担”生發(fā)衡怀,即胎毛。生發(fā)未燥即胎毛未干安疗,指嬰兒時(shí)抛杨。
二十五弦:用烏孫公主、王昭君和番事茂契,指宋金議和蝶桶。《史記·封禪書》:“太帝使素女鼓五十弦瑟掉冶,悲真竖, 帝禁不止,故破其瑟為二十五弦厌小』止玻”應(yīng)上片末句之“漢宮瑟”。烏孫公主與王昭君之和親璧亚,均以琵琶曲表哀怨讨韭,故此處之瑟實(shí)指琵琶。
月:以月喻地癣蟋。
樹猶如此:《世說(shuō)新語(yǔ)·言語(yǔ)》:“桓公北征透硝,經(jīng)金城,見前為瑯邪時(shí)種柳疯搅,皆已十圍濒生。慨然曰:‘木猶如此幔欧, 人何以堪罪治!’攀枝執(zhí)條丽声,演然流淚【跻澹”《皮樹蔓·枯樹賦》作“ 樹猶如此” 雁社。
妍皮癡骨:《晉書·慕容超載記》: “超自以諸父在東,恐為姚氏所錄晒骇,乃陽(yáng)(佯)狂行乞霉撵。秦人賤之,惟姚紹見而異焉厉碟,勸興拘以爵位喊巍。召見與語(yǔ),超深自晦匿箍鼓,興大鄙之崭参,謂紹曰:‘諺云:妍皮不裹癡骨。妄語(yǔ)耳款咖!’由是得去來(lái)無(wú)禁何暮。”此處指己才不為人識(shí)铐殃,遭鄙棄而被埋沒(méi)海洼。妍皮,謂俊美的外貌:癡骨富腊,指愚笨的內(nèi)心坏逢。
伯牙弦絕:《呂氏春秋·本味》載,伯牙鼓琴赘被,鐘子期聽之是整,知其志在太山、流水民假,鐘子期死浮入,伯牙破琴絕弦,終身不復(fù)鼓琴羊异。此處是將辛棄疾引為知音事秀。
九轉(zhuǎn):《抱樸子·金丹》:“一轉(zhuǎn)之丹,服之三年得仙野舶; 二轉(zhuǎn)之丹易迹,服之二年得仙;’……九轉(zhuǎn)之丹平道,服之三日得仙赴蝇。”
淳熙十五年(1188年)冬巢掺,陳亮約朱熹在贛閩交界處的紫溪與辛棄疾會(huì)面句伶。陳亮先由浙江東陽(yáng)到江西上饒 ,訪問(wèn)了罷官閑居帶湖的辛棄疾陆淀。恰好收到陳亮索詞的書信考余,辛棄疾便將《賀新郎》錄寄。陳亮的這首“老去憑誰(shuí)說(shuō)”轧苫,就是答辛棄疾那首《賀新郎》原韻的楚堤。
陳亮在作詞中善于用典使事,這使他的作品能在有限的篇幅里大大增加內(nèi)容含懊。他運(yùn)用歷史典故身冬,不同于其他詞作者,有其獨(dú)特的方法岔乔,那就是不拘限于原來(lái)的歷史故事酥筝,而是取其一個(gè)側(cè)面,死事活用雏门,以襯托自己想要表達(dá)的思想感情嘿歌。因此,讀他的詞茁影,必須反復(fù)揣摩宙帝,才能領(lǐng)略其深刻的涵義。這首詞就是這樣募闲。
詞的上片主旨在于議論天下大事步脓。首句“老去憑誰(shuí)說(shuō)”,寫知音難覓浩螺,而年已老大靴患,不惟壯志莫酬,甚至連找一個(gè)可以暢談天下大事的同伴都不容易年扩。詞人借此一句蚁廓,引出以下的全部思想和感慨。他先言世事顛倒變化厨幻,雪仇復(fù)土無(wú)望相嵌,令人痛憤;下片則重?cái)⒂颜x况脆,二人雖已老大饭宾,但從來(lái)都是志同道合的,今后還要互相鼓勵(lì)格了,堅(jiān)持共同主張看铆,奮斗到底。
上片先借《莊子·知北游》中“臭腐復(fù)化為神奇盛末,神奇復(fù)化為臭腐”和《淮南子》所說(shuō)的“冬日之葛”弹惦、“夏日之裘”來(lái)指說(shuō)世事的不斷反復(fù)變化否淤,并且,越變?cè)筋嵉瑰e(cuò)亂棠隐,越變對(duì)國(guó)家越不利石抡,人們?nèi)諠u喪失了收復(fù)失地的希望≈螅控訴了南宋朝廷的是非不分啰扛。朝廷數(shù)十年偏居江南,不圖恢復(fù)嗡贺,對(duì)人們心理有極大的麻痹作用隐解。經(jīng)歷過(guò)“靖康之變”的老一輩先后謝世,后輩人卻從“生發(fā)未燥”的嬰孩時(shí)期就習(xí)慣于南北分立的現(xiàn)狀诫睬,并視此為固然煞茫,他們勢(shì)必早已形成了“無(wú)仇可雪”的錯(cuò)誤認(rèn)識(shí),從而徹底喪失了民族自尊心和戰(zhàn)斗力岩臣。這才是令人憂慮的問(wèn)題溜嗜。上片最后四句,重申中原被占架谎,版圖半入于金之恨炸宵。詞以“二十五弦”之瑟,兼寓分破與悲恨兩重意思谷扣⊥寥《史記·封禪書》記:“太帝使素女鼓五十弦瑟,悲会涎,帝禁不止裹匙,故破其瑟為二十五弦∧┩海”一如圓月平分概页,使缺其半,同是一大恨事练慕。末再以“胡婦弄惰匙,漢宮瑟”,承上“二十五弦”铃将,補(bǔ)出“多少恨”的一個(gè)例證项鬼。漢、胡代指宋劲阎、金绘盟。而說(shuō)漢宮瑟為胡婦所弄,又借以指說(shuō)汴京破后禮器文物被金人掠取一空的悲劇×湔保《宋史·欽宗本紀(jì)》記載靖康二年(1127年)四月吠卷,金人擄徽、欽二帝及皇后稚虎、太子北歸撤嫩,宮中貴重器物圖書并捆載以去,其中就有“大樂(lè)蠢终、教坊樂(lè)器”一項(xiàng)。只提“胡婦弄茴她,漢宮瑟”寻拂,就具體可感而又即小見大地寫出故都淪亡的悲痛,則“靖康恥丈牢,猶未雪祭钉;臣子恨,何時(shí)滅”的憤慨自在其中己沛,同時(shí)對(duì)南宋朝廷屢次向金人屈躬卑膝慌核,恢復(fù)大業(yè)坐失良機(jī)的現(xiàn)實(shí),也就有所揭露申尼、鞭撻垮卓。讀到這里,再回頭去看“老去憑誰(shuí)說(shuō)”一句师幕,益感詞人一腔憂憤粟按,滿腹牢騷,都是由此而發(fā)的霹粥。
下片轉(zhuǎn)入抒情灭将。所抒之情正與上片所論之事相一致。詞人深情地抒寫了他與辛棄疾建立在改變南宋屈辱現(xiàn)實(shí)這一共同理想基礎(chǔ)上的真摯友誼后控。過(guò)片一句“樹猶如此堪重別”庙曙,典出《世說(shuō)新語(yǔ)·言語(yǔ)》。東晉桓溫北征時(shí)浩淘,見當(dāng)年移種之柳已大十圍捌朴,嘆息道:“木猶如此,人何以堪馋袜!”“堪重別”即“豈堪重別”男旗,陳、辛上饒一別欣鳖,實(shí)成永訣察皇,六年之后,即紹熙四年(1127年),陳亮就病逝了什荣。雖然他當(dāng)時(shí)無(wú)法預(yù)料這點(diǎn)矾缓,但相見之難,卻在意料之中稻爬。這一句并非突如其來(lái)嗜闻,而是上承“老去憑誰(shuí)說(shuō)”自然引出的。下句“只使君桅锄、從來(lái)與我琉雳,話頭多合”,又正是對(duì)豈“堪重別”原因的解釋友瘤,也與詞首“老去”一句遙相呼應(yīng)翠肘。這句正面肯定只有辛棄疾才是最能理解他的唯一知己。據(jù)辛詞《虞美人》題下小序記辫秧,此次陳亮別后束倍,棄疾曾追趕到鷺鶿林,因雪深路滑無(wú)法前進(jìn)盟戏,才悻悻而歸绪妹。“行矣置之無(wú)足問(wèn)”一句柿究,就是針對(duì)這件事寬慰這個(gè)遠(yuǎn)方友人的邮旷,也是回答對(duì)方情深意切的相思。句后綴以“誰(shuí)換妍皮癡骨”笛求,意為自己執(zhí)著于抗金大業(yè)廊移,盡管人們以“妍皮癡骨”相看待,終不想去改變它了探入〗瓶祝“妍皮癡骨”出自《晉書·慕容超載記》。諺云‘妍皮不裹癡骨’蜂嗽,妄語(yǔ)耳苗膝。”諺語(yǔ)原意本謂:儀表堂堂者植旧,其內(nèi)心必不愚蠢辱揭。姚興以為慕容超雖貌似聰雋,而實(shí)則胸?zé)o智略病附,便說(shuō)諺語(yǔ)并不正確问窃,對(duì)慕容超的行動(dòng)也不限制。詞人借此來(lái)說(shuō)明完沪,即使世人都說(shuō)他們是“妍皮裹癡骨”域庇,遭到誤解和鄙視嵌戈,他們的志向也永不會(huì)變。正因?yàn)槿绱颂螅麄兊?a href='http://www.shunbangexp.com/gushici/youqingshi/' target='_blank'>友情乃愈可貴熟呛,所以就自然地發(fā)而為“但莫使伯牙弦絕”的祝愿,將兩人的友情跟抗金的共同志向聯(lián)系到一起尉姨,使這種感情升華到圣潔的地步庵朝。然后,話題一轉(zhuǎn)又厉,寫出“九轉(zhuǎn)丹砂牢拾取九府,管精金只是尋常鐵”。以“九轉(zhuǎn)丹砂”與辛棄疾共勉覆致,希望能經(jīng)得起鍛煉昔逗,使“尋常鐵”煉成“精金”,為國(guó)家干一番事業(yè)篷朵。這兩句至理名言,實(shí)際說(shuō)的還是救國(guó)之道婆排。
全文中詞人“一息尚存声旺,此志不容稍懈”的精神十分令人感動(dòng)。其中段只,詞人信手拈來(lái)歷代相傳的煉丹術(shù)中所謂經(jīng)過(guò)九轉(zhuǎn)煉成的丹砂可以點(diǎn)鐵成金的說(shuō)法腮猖,表達(dá)出盡管尋常的鐵也要煉成精金的恒心,比喻只要堅(jiān)定信心赞枕,永不松懈澈缺,抓住一切時(shí)機(jī),則救國(guó)大業(yè)必能成功炕婶。最后姐赡,再借龍虎丹煉成而迸裂出鼎之狀,以“龍共虎柠掂,應(yīng)聲裂”這鏗鏘有力的六個(gè)字项滑,刻畫勝利時(shí)刻必將到來(lái)的不可阻止之勢(shì)。至此涯贞,全詞方戛然而止枪狂。這最后幾句乃是作者與其友人的共勉之辭,也是他們的共同心愿宋渔。
陳亮 : 陳亮(1143—1194)原名汝能州疾,后改名陳亮,字同甫皇拣,號(hào)龍川严蓖,婺州永康(今屬浙江)人。婺州以解頭薦,因上《中興五論》谈飒,奏入不報(bào)岂座。孝宗淳熙五年,詣闕上書論國(guó)事杭措。后曾兩次被誣入獄费什。紹...[詳細(xì)]