傳播國學經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

將軍角弓不得控,都護鐵衣冷難著练链。

唐代 / 岑參
古詩原文
[挑錯/完善]

出自唐代岑參的《白雪歌送武判官歸京》

北風卷地白草折媒鼓,胡天八月即飛雪届吁。

忽如一夜春風來,千樹萬樹梨花開绿鸣。

散入珠簾濕羅幕疚沐,狐裘不暖錦衾薄。

將軍角弓不得控潮模,都護鐵衣冷難著亮蛔。(難著一作:猶著)

瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬里凝擎厢。

中軍置酒飲歸客究流,胡琴琵琶與羌笛。

紛紛暮雪下轅門动遭,風掣紅旗凍不翻芬探。

輪臺東門送君去,去時雪滿天山路厘惦。

山回路轉(zhuǎn)不見君偷仿,雪上空留馬行處。

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 www.shunbangexp.com]

北風席卷大地吹折了白草宵蕉,塞北的天空八月就飄降大雪酝静。

仿佛一夜之間春風吹來,樹上有如梨花爭相開放国裳。

雪花飛進珠簾沾濕了羅幕形入,狐裘不保暖蓋上錦被也嫌單薄全跨。

將軍的手凍得拉不開弓缝左,鐵甲冰冷得讓人難以穿上。

無邊沙漠結著厚厚的冰浓若,萬里長空凝聚著慘淡愁云渺杉。

主帥帳中擺酒為歸客餞行,胡琴琵琶羌笛合奏來助興挪钓。

傍晚轅門前大雪落個不停是越,紅旗凍僵了風也無法牽引。

輪臺東門外歡送你回京去碌上,你去時大雪蓋滿了天山路倚评。

山路曲折已不見你的身影浦徊,雪地上只留下一行馬蹄印跡。

注釋解釋

武判官:名不詳天梧。判官盔性,官職名。唐代節(jié)度使等朝廷派出的持節(jié)大使呢岗,可委任幕僚協(xié)助判處公事冕香,稱判官,是節(jié)度使后豫、觀察使一類的僚屬悉尾。

白草:西域牧草名,秋天變白色挫酿。

胡天:指塞北的天空构眯。胡,古代漢民族對北方各民族的通稱饭豹。

梨花:春天開放鸵赖,花作白色。這里比喻雪花積在樹枝上拄衰,像梨花開了一樣它褪。

珠簾:用珍珠串成或飾有珍珠的簾子。形容簾子的華美翘悉。羅幕:用絲織品做成的帳幕茫打。形容帳幕的華美。這句說雪花飛進珠簾妖混,沾濕羅幕老赤。“珠簾”“羅幕”都屬于美化的說法制市。

狐裘(qiú):狐皮袍子抬旺。

錦衾(qīn):錦緞做的被子。

錦衾毕殚埂(bó):絲綢的被子(因為寒冷)都顯得單薄了开财。形容天氣很冷。

角弓:兩端用獸角裝飾的硬弓误褪,一作“雕弓”责鳍。不得控:(天太冷而凍得)拉不開(弓)∈藜洌控:拉開历葛。

都(dū)護:鎮(zhèn)守邊鎮(zhèn)的長官此為泛指,與上文的“將軍”是互文嘀略。

鐵衣:鎧甲恤溶。

難著(zhuó):一作“猶著”乓诽。著:亦寫作“著”。

瀚(hàn)海:沙漠咒程。闌干:縱橫交錯的樣子问裕。

百丈:一作“百尺”,一作“千尺”孵坚。

慘淡:昏暗無光粮宛。

中軍:稱主將或指揮部。古時分兵為中卖宠、左巍杈、右三軍,中軍為主帥的營帳扛伍。

飲歸客:宴飲歸京的人筷畦,指武判官。飲刺洒,動詞鳖宾,宴飲。

胡琴琵琶與羌(qiāng)笛:胡琴等都是當時西域地區(qū)兄弟民族的樂器逆航。

羌笛:羌族的管樂器鼎文。

轅門:軍營的門。古代軍隊扎營因俐,用車環(huán)圍拇惋,出入處以兩車車轅相向豎立,狀如門抹剩。這里指帥衙署的外門撑帖。

風掣(chè):紅旗因雪而凍結,風都吹不動了澳眷。掣:拉胡嘿,扯。

凍不翻:旗被風往一個方向吹钳踊,給人以凍住之感衷敌。

輪臺:唐輪臺在今新疆維吾爾自治區(qū)米泉縣境內(nèi),與漢輪臺不是同一地方箍土。

滿:鋪滿逢享。形容詞活用為動詞罐监。

山回路轉(zhuǎn):山勢回環(huán)吴藻,道路盤旋曲折。

創(chuàng)作背景

岑參于唐玄宗天寶十三載(公元754年弓柱,唐玄宗天寶十三載)夏秋之交到北庭沟堡,唐肅宗至德二載(公元757年)春夏之交東歸侧但。天寶十三載是岑參第二次出塞,充任安西北庭節(jié)度使封常清的判官(節(jié)度使的僚屬)航罗,而武判官即其前任禀横,詩人在輪臺送他歸京(唐代都城長安)而寫下了此詩。

詩文賞析
[搜索 國學夢 即可回訪本站]

此詩是岑參邊塞詩的代表作粥血,作于他第二次出塞時期柏锄。此時,他很受安西節(jié)度使封常清的器重复亏,他的大多數(shù)邊塞詩成于這一時期趾娃。

此詩描寫西域八月飛雪的壯麗景色,抒寫塞外送別缔御、雪中送客之情抬闷,表現(xiàn)離愁和鄉(xiāng)思,卻充滿奇思異想耕突,并不令人感到傷感笤成。詩中所表現(xiàn)出來的浪漫理想和壯逸情懷使人覺得塞外風雪變成了可玩味欣賞的對象。全詩內(nèi)涵豐富寬廣眷茁,色彩瑰麗浪漫炕泳,氣勢渾然磅礴,意境鮮明獨特上祈,具有極強的藝術感染力喊崖,堪稱盛世大唐邊塞詩的壓卷之作。其中“忽如一夜春風來雇逞,千樹萬樹梨花開”等詩句已成為千古傳誦的名句荤懂。

全詩以一天雪景的變化為線索,記敘送別歸京使臣的過程塘砸,文思開闊节仿,結構縝密。共分三個部分掉蔬。

前四句為第一部分廊宪,描寫早晨起來看到的奇麗雪景和感受到的突如其來的奇寒。掛在枝頭的積雪女轿,在詩人的眼中變成了一夜盛開的梨花箭启,和美麗的春天一起到來。前面四句主要寫景色的奇麗蛉迹「倒眩“即”、“忽如”等詞形象、準確地表現(xiàn)了早晨起來突然看到雪景時的情形荐操。經(jīng)過一夜芜抒,大地銀裝素裹,煥然一新托启。接著視線從帳外逐漸轉(zhuǎn)入帳內(nèi)宅倒。飛雪進入珠簾,打濕了軍帳屯耸。詩人選取居住拐迁、睡眠、穿衣疗绣、拉弓等日尺胙牵活動來表現(xiàn)寒冷,如同選取早晨觀雪表現(xiàn)奇異一樣是很恰當?shù)某痔怠km然天氣寒冷灶搜,但將士卻毫無怨言。而且“不得控”工窍,天氣寒冷也會訓練割卖,還在拉弓練兵。表面寫寒冷患雏,實際是用冷來反襯將士內(nèi)心的熱鹏溯,更表現(xiàn)出將士們樂觀激昂的戰(zhàn)斗情緒。通過人的感受寫嚴寒淹仑,手法又具體真切丙挽,不流于抽象概念。詩人對奇寒津津樂道匀借,使人不覺其苦颜阐,反覺冷得新鮮,寒得有趣吓肋。這又是詩人“好奇”個性的表現(xiàn)凳怨。

中間兩句為第二部分,描寫白天雪景的雄偉壯闊和餞別宴會的盛況是鬼》粑瑁“瀚海闌干百丈冰,愁云慘淡萬里凝”均蜜,用浪漫夸張的手法李剖,氣勢磅礴地勾出瑰奇壯麗的沙塞雪景,反襯下文的歡樂場面囤耳,體現(xiàn)將士們歌舞的積極意義篙顺∨忌郑“中軍置酒飲歸客,胡琴琵琶與羌笛”慰安,并列三種樂器而不寫音樂本身,頗似笨拙聪铺,但仍能間接傳達一種急管繁弦的場面化焕,以及“總是關山舊別情”的意味。在主帥的中軍擺開筵席铃剔,傾其所有地搬來各種樂器撒桨,且歌且舞,開懷暢飲键兜,這宴會一直持續(xù)到暮色來臨凤类。第一部分內(nèi)在的熱情,在這里迸發(fā)傾泄出來普气,達到了歡樂的頂點谜疤。

最后三句為第三部分,寫傍晚送別友人踏上歸途现诀∫目模“紛紛暮雪下轅門,風掣紅旗凍不翻”仔沿,歸客在暮色中迎著紛飛的大雪步出帳幕坐桩,凍結在空中的鮮艷旗幟,在白雪中顯得絢麗封锉。旗幟在寒風中毫不動搖绵跷、威武不屈的形象是將士的象征。這兩句一動一靜成福,相互映襯碾局,面生動,色彩鮮明奴艾〔晾“輪臺東門送君去,去時雪滿天山路”握侧,盡管依依不舍蚯瞧,畢竟是分手的時候了∑非妫“山回路轉(zhuǎn)不見君埋合,雪上空留馬行處”,用平淡質(zhì)樸的語言表現(xiàn)了將士們對戰(zhàn)友的真摯感情萄传,字字傳神甚颂,含蓄雋永蜜猾。這一部分描寫了對友人惜別之情。

這首詩振诬,以奇麗多變的雪景蹭睡,縱橫矯健的筆力,開闔自如的結構赶么,抑揚頓挫的韻律肩豁,準確、鮮明辫呻、生動地制造出奇中有麗清钥、麗中奇的美好意境,不僅寫得聲色宜放闺,張弛有致祟昭,而且剛?cè)嵯嚅g,急緩相濟怖侦,是一首不可多得的邊塞佳作篡悟。全詩不斷變換著白雪畫面,化景為情匾寝,慷慨悲壯恰力,渾然雄勁。抒發(fā)了詩人對友人的依依惜別之情和因友人返京而產(chǎn)生的惆悵之情旗吁。

作者介紹

岑參 : 岑參(約715-770年),唐代邊塞詩人码倦,南陽人企孩,太宗時功臣岑文本重孫,后徙居江陵袁稽。[1-2] 岑參早歲孤貧勿璃,從兄就讀,遍覽史籍推汽。唐玄宗天寶三載(744年)進士补疑,初為率府兵曹參軍。后兩次從軍

岑參的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經(jīng)典推薦

將軍角弓不得控挺勿,都護鐵衣冷難著曲横。-原文翻譯賞析-岑參

古詩國學經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人