出自唐代劉長(zhǎng)卿的《送李判官之潤(rùn)州行營(yíng)》
萬里辭家事鼓鼙壤巷,金陵驛路楚云西。
江春不肯留行客瞧毙,草色青青送馬蹄胧华。
你就要離開家鄉(xiāng),奔赴萬里之外的軍營(yíng)宙彪,通往金陵的驛路上矩动,楚地的白云似乎也同你一樣,漸漸地向西飄去释漆。
長(zhǎng)江兩岸的春色留不住你的腳步悲没,青青的綠草也在為你送行。
李判官:詩人的一位朋友男图,任判官一職示姿。
潤(rùn)州:州名,在今江蘇鎮(zhèn)江市逊笆。
行營(yíng):主將出征駐扎之地栈戳。
事鼓鼙(pí):從事軍務(wù)。鼓鼙难裆,軍用樂器子檀。
金陵:一般指今江蘇省南京市,但唐代時(shí)把潤(rùn)州也稱為金陵乃戈,這里即指潤(rùn)州褂痰。
楚云西:古代楚國(guó)地方的西部,這里指送別的所在偏化。
行客:過客脐恩;旅客镐侯。
草色青青:形容草長(zhǎng)得好(多用于形容春天的美景)侦讨。
盛唐時(shí)期,詩人送朋友李判官到潤(rùn)州(今江蘇省鎮(zhèn)江)去執(zhí)行軍務(wù)活動(dòng)苟翻,深厚的友情無以言表韵卤,于是詩人創(chuàng)作了這首詩為朋友送行。
“萬里辭家事鼓鼙”是說李判官將要辭別家人與親朋好友崇猫,不遠(yuǎn)萬里到潤(rùn)州去從事軍務(wù)沈条。詩人想要強(qiáng)調(diào)的,一是行人路途的遙遠(yuǎn)诅炉;一是行人履行公務(wù)的特殊性蜡歹,是要去執(zhí)行軍務(wù)屋厘。這便暗含了詩人為他送行的原因和憂慮。因?yàn)楣糯煌üぞ邩O不發(fā)達(dá)月而,即使最快捷的交通工具也無非是北人騎馬南人乘船而己汗洒。所以古代的分別往往不是意味著“西出陽關(guān)無故人”,便是意味著“人生不相見父款,動(dòng)輒參與商”了溢谤。更何況李判官這次是到山重水阻的潤(rùn)州去“事鼓鼙”。詩人一再說明行人所去之地的遙遠(yuǎn)憨攒,這里又進(jìn)一步暗寓著詩人為行人命運(yùn)未卜而深深憂慮世杀。
“金陵驛路楚云西”就是從地理座標(biāo)系上為我們標(biāo)出李判官所去之地的方位。詩里說金陵的驛路直通楚地之西肝集。這里的金陵即潤(rùn)州瞻坝,因?yàn)榘凑仗拼姓^(qū)域的劃分,潤(rùn)州也屬于金陵的轄區(qū)包晰。
“江春不肯留行客”一方面點(diǎn)出了這次送別的時(shí)間是春天湿镀,另一方面詩人又移情于物,抱怨那逝者如斯的江水和一年一度的春花為什么不愿意挽留遠(yuǎn)行客伐憾。
“草色青青送馬蹄”勉痴,化用了“青青河畔草,綿綿思遠(yuǎn)道”的意境树肃,同時(shí)也是詩人與行者難舍難分的送行場(chǎng)面的真實(shí)寫照蒸矛。兩位友人并駕驅(qū)馬,踏著河畔青草緩緩前行胸嘴。
全文句句雏掠、字字都傾注了詩人對(duì)友人遠(yuǎn)行的憂慮與擔(dān)心,以春天春草“不肯留”“送馬蹄”的無情反襯出離別者內(nèi)心的有情劣像。
劉長(zhǎng)卿 : 劉長(zhǎng)卿,字文房屋群,漢族闸婴,宣城(今屬安徽)人,唐代詩人芍躏。后遷居洛陽邪乍,河間(今屬河北)為其郡望。玄宗天寶年間進(jìn)士。肅宗至德中官監(jiān)察御史庇楞,后為長(zhǎng)洲縣尉榜配,因事下獄,貶南巴尉吕晌。代宗大