傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

江春不肯留歸客,草色青青送馬蹄胞得。

唐代 / 劉長卿
古詩原文
[挑錯/完善]

出自 唐代 劉長卿 《送李判官之潤州行營》

 

萬里辭家事鼓鼙阶剑,金陵驛路楚云西跃巡。

江春不肯留行客,草色青青送馬蹄牧愁。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 www.shunbangexp.com]

你就要離開家鄉(xiāng)素邪,奔赴萬里之外的軍營,通往金陵的驛路上猪半,楚地的白云似乎也同你一樣兔朦,漸漸地向西飄去。

長江兩岸的春色留不住你的腳步办龄,青青的綠草也在為你送行烘绽。

注釋解釋

李判官:詩人的一位朋友,任判官一職俐填。

潤州:州名安接,在今江蘇鎮(zhèn)江市。

行營:主將出征駐扎之地。

事鼓鼙(pí):從事軍務(wù)盏檐。鼓鼙歇式,軍用樂器。

金陵:一般指今江蘇省南京市胡野,但唐代時把潤州也稱為金陵材失,這里即指潤州。

楚云西:古代楚國地方的西部硫豆,這里指送別的所在龙巨。

行客:過客;旅客熊响。

草色青青:形容草長得好(多用于形容春天的美景)旨别。

創(chuàng)作背景

盛唐時期,詩人送朋友李判官到潤州(今江蘇省鎮(zhèn)江)去執(zhí)行軍務(wù)活動汗茄,深厚的友情無以言表秸弛,于是詩人創(chuàng)作了這首詩為朋友送行。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

“萬里辭家事鼓鼙”是說李判官將要辭別家人與親朋好友洪碳,不遠(yuǎn)萬里到潤州去從事軍務(wù)递览。詩人想要強(qiáng)調(diào)的,一是行人路途的遙遠(yuǎn)瞳腌;一是行人履行公務(wù)的特殊性绞铃,是要去執(zhí)行軍務(wù)。這便暗含了詩人為他送行的原因和憂慮纯趋。因為古代交通工具極不發(fā)達(dá)憎兽,即使最快捷的交通工具也無非是北人騎馬南人乘船而己。所以古代的分別往往不是意味著“西出陽關(guān)無故人”吵冒,便是意味著“人生不相見纯命,動輒參與商”了。更何況李判官這次是到山重水阻的潤州去“事鼓鼙”痹栖。詩人一再說明行人所去之地的遙遠(yuǎn)亿汞,這里又進(jìn)一步暗寓著詩人為行人命運未卜而深深憂慮。

“金陵驛路楚云西”就是從地理座標(biāo)系上為我們標(biāo)出李判官所去之地的方位揪阿。詩里說金陵的驛路直通楚地之西疗我。這里的金陵即潤州,因為按照唐代行政區(qū)域的劃分南捂,潤州也屬于金陵的轄區(qū)吴裤。

“江春不肯留行客”一方面點出了這次送別的時間是春天,另一方面詩人又移情于物溺健,抱怨那逝者如斯的江水和一年一度的春花為什么不愿意挽留遠(yuǎn)行客麦牺。

“草色青青送馬蹄”,化用了“青青河畔草,綿綿思遠(yuǎn)道”的意境剖膳,同時也是詩人與行者難舍難分的送行場面的真實寫照魏颓。兩位友人并駕驅(qū)馬,踏著河畔青草緩緩前行吱晒。

全文句句甸饱、字字都傾注了詩人對友人遠(yuǎn)行的憂慮與擔(dān)心,以春天春草“不肯留”“送馬蹄”的無情反襯出離別者內(nèi)心的有情仑濒。

作者介紹

劉長卿 : 劉長卿矗烛,字文房,漢族箩溃,宣城(今屬安徽)人瞭吃,唐代詩人。后遷居洛陽涣旨,河間(今屬河北)為其郡望歪架。玄宗天寶年間進(jìn)士。肅宗至德中官監(jiān)察御史霹陡,后為長洲縣尉和蚪,因事下獄,貶南巴尉烹棉。代宗大

劉長卿的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

江春不肯留歸客,草色青青送馬蹄前翎。-原文翻譯賞析-劉長卿

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人