傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

孤云將野鶴薇宠,豈向人間住偷办。

唐代 / 劉長卿
古詩原文
[挑錯/完善]

出自 唐代 劉長卿 《送方外上人 / 送上人》

 

孤云將野鶴椒涯,豈向人間住。

莫買沃洲山回梧,時人已知處废岂。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 www.shunbangexp.com]

孤云陪伴著野鶴祖搓,怎么能在人間居住。不要買下沃洲山湖苞,現(xiàn)在已經(jīng)有人知道那兒了拯欧。

韻譯

你是行僧象孤云和野鶴,怎能在人世間棲居住宿财骨?

要歸隱請別買沃洲名山镐作,那里是世人早知的去處。

注釋解釋

上人:對 僧人的敬稱隆箩。

孤云该贾、野鶴:都用來比喻方外上人。將:與共捌臊。

沃洲山:在浙江新昌縣東杨蛋,上有支遁嶺,放鶴峰理澎、養(yǎng)馬坡六荒,相傳為晉代名僧支遁放鶴、養(yǎng)馬之地矾端。時人:指時俗之人掏击。

將:伴隨。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

詩人送僧人歸山秩铆,兩個人的關(guān)系親密嗎砚亭?言語間頗有調(diào)侃的味道,充滿了惜別與挽留之情殴玛。這首詩風(fēng)趣詼諧捅膘,意蘊深厚,妙趣橫生滚粟。

這是一首送行詩寻仗。詩中的上人,即以野鶴喻靈澈凡壤,恰合其身份署尤。后二句含有譏諷靈澈入山不深的意味,勸其不必到沃洲山去湊熱鬧亚侠,那地方已為時人所熟知曹体,應(yīng)另尋福地。

作者介紹

劉長卿 : 劉長卿串稀,字文房除抛,漢族,宣城(今屬安徽)人母截,唐代詩人到忽。后遷居洛陽,河間(今屬河北)為其郡望微酬。玄宗天寶年間進士绘趋。肅宗至德中官監(jiān)察御史颤陶,后為長洲縣尉颗管,因事下獄,貶南巴尉滓走。代宗大

劉長卿的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

孤云將野鶴贷痪,豈向人間住幻妓。-原文翻譯賞析-劉長卿

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人