冬狩溫泉歲欲闌,宮城佳氣晚宜看厚者。
湯熏仗里千旗暖躁劣,雪照山邊萬井寒。
君門獻賦誰相達库菲,客舍無錢輒自安账忘。
且喜禮闈秦鏡在,還將妍丑付春官熙宇。
一年將盡鳖擒, 帝王在溫泉邊冬季圍獵;晚上應該看看帝王宮城的美好氣象。
(寫出 了帝王只顧自己享樂)熱氣蒸騰使圍獵的儀仗隊中的人就感到溫暖烫止,雪映照著山邊的千家萬戶蒋荚,人們感到寒冷。
我想像司馬相如一樣獻賦,誰來送達;我住在客舍里有沒有錢馆蠕,就自我安慰吧期升。
讓人高興的禮部主持的考試還公平,還是把自己的才能高低交付禮部來評判吧互躬。
冬狩:指古代天子或王侯在冬季圍獵.
闌:殘播赁,將盡。例如:闌暑(指暑氣將盡的夏末)吼渡。歲欲闌:一年將盡容为。
佳氣:美好的風光。(氣:氣象)
仗:皇帝圍獵的儀仗隊寺酪。
萬井:千家萬戶舟奠。
君門:宮門。亦指京城房维。
獻賦:司馬相如曾作《子虛賦》沼瘫。后來漢武帝讀到了這篇文章,認為寫得很好咙俩,召見了司馬相如耿戚。后遂以“獻賦”指作賦獻給皇帝湿故,用以頌揚或諷諫。
誰相達:誰替我送達膜蛔。
輒:就坛猪。
自安:自安其心。
禮闈:會試皂股。
秦鏡:秦始皇宮里的方鏡墅茉,傳說它能鑒別人心邪正,后用“秦鏡”代指明鏡.
妍丑:美丑呜呐。
付:交付就斤。
春官:唐代曾改禮部為春官,后“春官”遂為禮部的別稱蘑辑。
《溫湯客舍》寫于玄宗天寶年間詩人赴京趕考途中洋机。
劉長卿 : 劉長卿,字文房洋魂,漢族绷旗,宣城(今屬安徽)人,唐代詩人副砍。后遷居洛陽衔肢,河間(今屬河北)為其郡望。玄宗天寶年間進士豁翎。肅宗至德中官監(jiān)察御史角骤,后為長洲縣尉,因事下獄谨垃,貶南巴尉。代宗大...[詳細]