出自 唐代 韋應(yīng)物《送楊氏女》
永日方戚戚俺猿,出行復(fù)悠悠茎匠。
女子今有行,大江溯輕舟押袍。
爾輩苦無恃诵冒,撫念益慈柔。
幼為長所育谊惭,兩別泣不休汽馋。
對此結(jié)中腸,義往難復(fù)留圈盔。
自小闕內(nèi)訓(xùn)豹芯,事姑貽我憂。
賴茲托令門驱敲,任恤庶無尤告组。
貧儉誠所尚,資從豈待周癌佩。
孝恭遵婦道木缝,容止順其猷。
別離在今晨围辙,見爾當(dāng)何秋我碟。
居閑始自遣,臨感忽難收姚建。
歸來視幼女矫俺,零淚緣纓流。
送楊氏女拼音版注音
yǒng rì fāng qī qī 掸冤, chū xíng fù yōu yōu 厘托。
永日方戚戚,出行復(fù)悠悠稿湿。
nǚ zǐ jīn yǒu xíng 铅匹, dà jiāng sù qīng zhōu 。
女子今有行饺藤,大江溯輕舟包斑。
ěr bèi kǔ wú shì 流礁, fǔ niàn yì cí róu 。
爾輩苦無恃罗丰,撫念益慈柔神帅。
yòu wéi zhǎng suǒ yù , liǎng bié qì bù xiū 萌抵。
幼為長所育找御,兩別泣不休。
duì cǐ jié zhōng cháng 绍填, yì wǎng nán fù liú 霎桅。
對此結(jié)中腸,義往難復(fù)留沐兰。
zì xiǎo què nèi xùn 哆档, shì gū yí wǒ yōu 蔽挠。
自小闕內(nèi)訓(xùn)住闯,事姑貽我憂。
lài zī tuō lìng mén 澳淑, rèn xù shù wú yóu 比原。
賴茲托令門,任恤庶無尤杠巡。
pín jiǎn chéng suǒ shàng 量窘, zī cóng qǐ dài zhōu 。
貧儉誠所尚氢拥,資從豈待周蚌铜。
xiào gōng zūn fù dào , róng zhǐ shùn qí yóu 嫩海。
孝恭遵婦道冬殃,容止順其猷。
bié lí zài jīn chén 叁怪, jiàn ěr dāng hé qiū 审葬。
別離在今晨,見爾當(dāng)何秋奕谭。
jū xián shǐ zì qiǎn 涣觉, lín gǎn hū nán shōu 。
居閑始自遣血柳,臨感忽難收官册。
guī lái shì yòu nǚ , líng lèi yuán yīng liú 难捌。
歸來視幼女攀隔,零淚緣纓流皂贩。
我整日憂郁而悲悲戚戚,女兒就要出嫁遙遠(yuǎn)地方昆汹。
今天她要遠(yuǎn)行去做新娘明刷,乘坐輕舟沿江逆流而上。
你姐妹自幼嘗盡失母苦满粗,念此我就加倍慈柔撫養(yǎng)辈末。
妹妹從小全靠姐姐養(yǎng)育,今日兩人作別淚泣成行映皆。
面對此情景我內(nèi)心郁結(jié)挤聘,女大當(dāng)嫁你也難得再留。
你自小缺少慈母的教訓(xùn)捅彻,侍奉婆婆的事令我擔(dān)憂组去。
幸好依仗你夫家好門第,信任憐恤不挑剔你過失步淹。
安貧樂儉是我一貫崇尚从隆,嫁妝豈能做到周全豐厚。
望你孝敬長輩遵守婦道缭裆,儀容舉止都要符合潮流键闺。
今晨我們父女就要離別,再見到你不知什么時候澈驼。
閑居時憂傷能自我排遣辛燥,臨別感傷情緒一發(fā)難收。
回到家中看到孤單小女缝其,悲哀淚水沿著帽帶滾流挎塌。
楊氏女:指女兒嫁給楊姓的人家。
永日:整天内边。戚戚:悲傷憂愁榴都。
行:出嫁。悠悠:遙遠(yuǎn)假残。
溯:逆流而上缭贡。
爾輩:你們,指兩個女兒辉懒。無恃:指幼時無母阳惹。
幼為長所育:此句下有注:“幼女為楊氏所撫育。”指小女是姐姐撫育大的眶俩。
結(jié)中腸:心中哀傷之情郁結(jié)莹汤。
義往:指女大出嫁,理應(yīng)前往夫家颠印。
自小闕內(nèi)訓(xùn):此句下有注:“言早無恃纲岭。”闕:通“缺”抹竹。內(nèi)訓(xùn):母親的訓(xùn)導(dǎo)。
事姑:侍奉婆婆止潮。貽:帶來窃判。
令門:好的人家喇闸,或是對其夫家的尊稱袄琳。這里指女兒的夫家。
任恤:信任體恤燃乍。庶:希望唆樊。尤:過失。
尚:崇尚刻蟹。
資從:指嫁妝逗旁。待:一作“在”。周:周全舆瘪,完備片效。
容止:這里是一舉一動的意思。猷:規(guī)矩禮節(jié)介陶。
爾:你堤舒,指大女兒色建。當(dāng)何秋:當(dāng)在何年哺呜。
居閑:閑暇時日。自遣:自我排遣箕戳。
臨感:臨別感傷某残。
零淚:落淚。緣:通“沿”陵吸。纓:帽的帶子玻墅,系在下巴下。
詩人早年喪妻壮虫,留下兩小女相依為命澳厢,父女感情頗為深厚。此時大女兒要嫁的夫家路途遙遠(yuǎn)囚似,當(dāng)此離別之際剩拢,心中自然無限感傷。然而女兒出嫁是天經(jīng)地義的事饶唤,在臨行前徐伐,詩人萬千叮嚀,諄諄告誡:要遵從禮儀募狂、孝道办素,要勤儉持家角雷。其殷殷之情,溢于言表性穿。
詩人的大女兒要出嫁勺三,他的心情異常復(fù)雜,遂寫了此詩需曾。此詩是父女情的白描檩咱,是真性情的流露,令人讀來感傷不已胯舷。
女兒即將遠(yuǎn)行刻蚯,父親心有不舍,卻情難敵義桑嘶。開頭點明女兒將出嫁之事:女兒要嫁往夫家路途很遙遠(yuǎn)炊汹。念及女兒幼年喪母,自己一身兼父母之慈愛逃顶,當(dāng)此離別之際讨便,心中甚為不忍。然而女大當(dāng)嫁是天經(jīng)地義的事以政。詩人忍痛告誡女兒到了夫家霸褒,要遵從禮儀孝道,要勤儉持家盈蛮,這是對女兒的一片殷殷期望废菱。
《送楊氏女》是一首送女出嫁的好詩。送女出行抖誉,萬千叮嚀殊轴;憐其無恃,反復(fù)誡訓(xùn)袒炉。詩人早年喪妻旁理,因為對亡妻的思念,對幼女自然更加憐愛我磁。在長女出嫁之時孽文,自然臨別而生感傷之情。詩中說幼女與長女“兩別泣不休”夺艰,其實父女之間也是如此芋哭。作者沒有多寫自己的直觀感受,而是把更多的筆墨用于諄諄教導(dǎo)和萬般叮嚀:“自小闕內(nèi)訓(xùn)劲适,事姑貽我憂楷掉。賴茲托令門,任恤庶無尤。貧儉誠所尚烹植,資從豈待周斑鸦。孝恭遵婦道,容止順其猷草雕。”強忍住淚水說完這些巷屿,送走女兒才發(fā)現(xiàn)自己還是控制不了自己,只能與幼女相對而泣墩虹。一個情感復(fù)雜嘱巾、無可奈何的慈父形象由此躍然紙上。
全詩情真語摯诫钓,至性至誠旬昭。慈父之愛,骨肉深情菌湃,令人感動问拘。“貧儉誠所尚,資從豈待周”兩句惧所,可作為嫁妝的千秋典范骤坐。
韋應(yīng)物 : 韋應(yīng)物(737~792)势似,中國唐代詩人拌夏。漢族,長安人叫编。今傳有10卷本《韋江州集》辖佣、兩卷本《韋蘇州詩集》霹抛、10卷本《韋蘇州集》搓逾。散文僅存一篇。因出任過蘇州刺史杯拐,世稱“韋蘇州”霞篡。詩風(fēng)恬淡