傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

送楊氏女

唐代 / 韋應(yīng)物
古詩原文
[挑錯/完善]

永日方戚戚王浴,出行復(fù)悠悠脆炎。

女子今有行,大江溯輕舟氓辣。

爾輩苦無恃秒裕,撫念益慈柔。

幼為長所育钞啸,兩別泣不休簇爆。

對此結(jié)中腸,義往難復(fù)留爽撒。

自小闕內(nèi)訓(xùn)入蛆,事姑貽我憂。

賴茲托令門硕勿,任恤庶無尤哨毁。

貧儉誠所尚,資從豈待周源武。

孝恭遵婦道扼褪,容止順其猷想幻。

別離在今晨,見爾當(dāng)何秋话浇。

居閑始自遣脏毯,臨感忽難收。

歸來視幼女幔崖,零淚緣纓流食店。

送楊氏女拼音版注音

yǒng rì fāng qī qī , chū xíng fù yōu yōu 赏寇。

永日方戚戚吉嫩,出行復(fù)悠悠。

nǚ zǐ jīn yǒu xíng 嗅定, dà jiāng sù qīng zhōu 自娩。

女子今有行,大江溯輕舟渠退。

ěr bèi kǔ wú shì 忙迁, fǔ niàn yì cí róu 。

爾輩苦無恃碎乃,撫念益慈柔姊扔。

yòu wéi zhǎng suǒ yù , liǎng bié qì bù xiū 荠锭。

幼為長所育旱眯,兩別泣不休。

duì cǐ jié zhōng cháng 证九, yì wǎng nán fù liú 删豺。

對此結(jié)中腸,義往難復(fù)留愧怜。

zì xiǎo què nèi xùn 呀页, shì gū yí wǒ yōu 。

自小闕內(nèi)訓(xùn)拥坛,事姑貽我憂蓬蝶。

lài zī tuō lìng mén , rèn xù shù wú yóu 猜惋。

賴茲托令門丸氛,任恤庶無尤。

pín jiǎn chéng suǒ shàng 著摔, zī cóng qǐ dài zhōu 缓窜。

貧儉誠所尚,資從豈待周。

xiào gōng zūn fù dào 禾锤, róng zhǐ shùn qí yóu 私股。

孝恭遵婦道,容止順其猷恩掷。

bié lí zài jīn chén 倡鲸, jiàn ěr dāng hé qiū 。

別離在今晨黄娘,見爾當(dāng)何秋峭状。

jū xián shǐ zì qiǎn , lín gǎn hū nán shōu 寸宏。

居閑始自遣宁炫,臨感忽難收偿曙。

guī lái shì yòu nǚ 氮凝, líng lèi yuán yīng liú 。

歸來視幼女望忆,零淚緣纓流罩阵。

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 www.shunbangexp.com]

我整日憂郁而悲悲戚戚,女兒就要出嫁遙遠地方启摄。

今天她要遠行去做新娘稿壁,乘坐輕舟沿江逆流而上。

你姐妹自幼嘗盡失母苦歉备,念此我就加倍慈柔撫養(yǎng)傅是。

妹妹從小全靠姐姐養(yǎng)育,今日兩人作別淚泣成行蕾羊。

面對此情景我內(nèi)心郁結(jié)喧笔,女大當(dāng)嫁你也難得再留。

你自小缺少慈母的教訓(xùn)龟再,侍奉婆婆的事令我擔(dān)憂书闸。

幸好依仗你夫家好門第,信任憐恤不挑剔你過失利凑。

安貧樂儉是我一貫崇尚浆劲,嫁妝豈能做到周全豐厚。

望你孝敬長輩遵守婦道哀澈,儀容舉止都要符合潮流牌借。

今晨我們父女就要離別,再見到你不知什么時候割按。

閑居時憂傷能自我排遣膨报,臨別感傷情緒一發(fā)難收。

回到家中看到孤單小女,悲哀淚水沿著帽帶滾流丙躏。

注釋解釋

楊氏女:指女兒嫁給楊姓的人家择示。

永日:整天。戚戚:悲傷憂愁晒旅。

行:出嫁栅盲。悠悠:遙遠。

溯:逆流而上废恋。

爾輩:你們谈秫,指兩個女兒。無恃:指幼時無母鱼鼓。

幼為長所育:此句下有注:“幼女為楊氏所撫育拟烫。”指小女是姐姐撫育大的。

結(jié)中腸:心中哀傷之情郁結(jié)迄本。

義往:指女大出嫁硕淑,理應(yīng)前往夫家。

自小闕內(nèi)訓(xùn):此句下有注:“言早無恃嘉赎。”闕:通“缺”置媳。內(nèi)訓(xùn):母親的訓(xùn)導(dǎo)。

事姑:侍奉婆婆公条。貽:帶來拇囊。 

令門:好的人家靶橱,或是對其夫家的尊稱寥袭。這里指女兒的夫家。

任恤:信任體恤关霸。庶:希望传黄。尤:過失。

尚:崇尚谒拴。

資從:指嫁妝尝江。待:一作“在”。周:周全英上,完備炭序。

容止:這里是一舉一動的意思。猷:規(guī)矩禮節(jié)苍日。

爾:你惭聂,指大女兒。當(dāng)何秋:當(dāng)在何年相恃。

居閑:閑暇時日辜纲。自遣:自我排遣。

臨感:臨別感傷。

零淚:落淚耕腾。緣:通“沿”见剩。纓:帽的帶子,系在下巴下扫俺。

創(chuàng)作背景

詩人早年喪妻苍苞,留下兩小女相依為命,父女感情頗為深厚狼纬。此時大女兒要嫁的夫家路途遙遠羹呵,當(dāng)此離別之際,心中自然無限感傷疗琉。然而女兒出嫁是天經(jīng)地義的事冈欢,在臨行前,詩人萬千叮嚀盈简,諄諄告誡:要遵從禮儀凑耻、孝道,要勤儉持家送火。其殷殷之情拳话,溢于言表先匪。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

詩人的大女兒要出嫁种吸,他的心情異常復(fù)雜,遂寫了此詩呀非。此詩是父女情的白描坚俗,是真性情的流露,令人讀來感傷不已岸裙。

女兒即將遠行猖败,父親心有不舍,卻情難敵義降允。開頭點明女兒將出嫁之事:女兒要嫁往夫家路途很遙遠恩闻。念及女兒幼年喪母,自己一身兼父母之慈愛剧董,當(dāng)此離別之際幢尚,心中甚為不忍。然而女大當(dāng)嫁是天經(jīng)地義的事翅楼。詩人忍痛告誡女兒到了夫家尉剩,要遵從禮儀孝道,要勤儉持家毅臊,這是對女兒的一片殷殷期望理茎。

送楊氏女》是一首送女出嫁的好詩。送女出行,萬千叮嚀皂林;憐其無恃朗鸠,反復(fù)誡訓(xùn)。詩人早年喪妻础倍,因為對亡妻的思念童社,對幼女自然更加憐愛。在長女出嫁之時著隆,自然臨別而生感傷之情扰楼。詩中說幼女與長女“兩別泣不休”,其實父女之間也是如此美浦。作者沒有多寫自己的直觀感受弦赖,而是把更多的筆墨用于諄諄教導(dǎo)和萬般叮嚀:“自小闕內(nèi)訓(xùn),事姑貽我憂浦辨。賴茲托令門蹬竖,任恤庶無尤。貧儉誠所尚流酬,資從豈待周币厕。孝恭遵婦道,容止順其猷芽腾。”強忍住淚水說完這些旦装,送走女兒才發(fā)現(xiàn)自己還是控制不了自己,只能與幼女相對而泣摊滔。一個情感復(fù)雜阴绢、無可奈何的慈父形象由此躍然紙上。

全詩情真語摯艰躺,至性至誠呻袭。慈父之愛,骨肉深情腺兴,令人感動左电。“貧儉誠所尚,資從豈待周”兩句页响,可作為嫁妝的千秋典范篓足。

作者介紹
[挑錯/完善]

韋應(yīng)物 : 韋應(yīng)物(737~792),中國唐代詩人拘泞。漢族纷纫,長安人。今傳有10卷本《韋江州集》陪腌、兩卷本《韋蘇州詩集》辱魁、10卷本《韋蘇州集》烟瞧。散文僅存一篇。因出任過蘇州刺史染簇,世稱“韋蘇州”参滴。詩風(fēng)恬淡...[詳細]

韋應(yīng)物的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

送楊氏女古詩原文翻譯賞析-韋應(yīng)物

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人