出自 唐代 韋應(yīng)物 《寄全椒山中道士》
今朝郡齋冷爆侣,忽念山中客萍程。
澗底束荊薪,歸來煮白石兔仰。
欲持一瓢酒茫负,遠(yuǎn)慰風(fēng)雨夕。
落葉滿空山乎赴,何處尋行跡忍法。
今天郡齋里很冷置吓,忽然想起山中隱居的人。
你一定在澗底打柴缔赠,回來以后煮些清苦的飯菜衍锚。
想帶著一瓢酒去看你,讓你在風(fēng)雨夜里得到些安慰嗤堰。
可是秋葉落滿空山戴质,什么地方能找到你的行跡?
寄:寄贈(zèng)踢匣。全椒:今安徽省全椒縣告匠,唐屬滁州。
郡齋:滁州刺史衙署的齋舍离唬。山中客:指全椒縣西三十里神山上的道士后专。
澗:山間流水的溝。束:捆输莺。荊薪:雜柴戚哎。白石:《神仙傳》云:“白石先生者,中黃丈人弟子也嫂用,常煮白石為糧型凳,因就白石山居,時(shí)人故號(hào)曰白石先生嘱函「食”此指山中道士艱苦的修煉生活。
瓢:將干的葫蘆挖空往弓,分成兩瓣疏唾,叫做瓢,用來作盛酒漿的器具函似。風(fēng)雨夕:風(fēng)雨之夜槐脏。
空山:空寂的深山。行跡:來去的蹤跡缴淋。
此詩作于唐德宗建中四年(783年)或興元元年(784年)秋日准给。安史之亂后,唐玄宗奔蜀重抖,韋應(yīng)物立志讀書露氮,進(jìn)士及第,官至洛陽丞钟沛,后被迫辭職后又任滁州刺史畔规。此詩創(chuàng)作正值作者在滁州刺史任上。
此詩題目叫“寄全椒山中道士”恨统。既然是“寄”叁扫,自然會(huì)吐露對(duì)山中道士的憶念之情三妈。但憶念只是一層,還有更深的一層莫绣,需要讀者細(xì)心領(lǐng)略畴蒲。
詩的關(guān)鍵在于那個(gè)“冷”字。全詩所透露的也正是在這個(gè)“冷”字上对室。首句既是寫出郡齋氣候的冷模燥,更是寫出詩人心頭的冷。然后掩宜,詩人由于這兩種冷而忽然想起山中的道士蔫骂。山中的道士在這寒冷氣候中到澗底去打柴,打柴回來卻是“煮白石”牺汤。葛洪《神仙傳》說有個(gè)白石先生辽旋,“嘗煮白石為糧,因就白石山居檐迟〔古撸”還有道家修煉,要服食“石英”锅减。那么“山中客”是誰就很清楚了糖儡。
道士在山中艱苦修煉,詩人懷念老友怔匣,想送一瓢酒去,好讓他在這秋風(fēng)冷雨之夜桦沉,得到一點(diǎn)友情的安慰每瞒。然而詩人進(jìn)一層想,他們都是逢山住山纯露、見水止水的人剿骨,今天也許在這塊石巖邊安頓,明天恐怕又遷到別一處什么洞穴安身了埠褪。何況秋天來了浓利,滿山落葉,連路也不容易找钞速,走過的腳跡自然也給落葉掩沒了贷掖,因而也不知去何處找對(duì)方。
詩雖淡淡寫來渴语,卻使讀者能感到詩人情感上的種種跳蕩與反復(fù)苹威。開頭,是由于郡齋的冷而想到山中的道士驾凶,再想到送酒去安慰他牙甫,終于又覺得找不著他而無可奈何掷酗;而詩人自己心中的寂寞之情,也終于無從消解窟哺。
詩人在風(fēng)雨之夜想起友人泻轰,想帶著酒去拜訪,可見兩人的深厚友情且轨。而滿山落葉糕殉,恐不能相遇,只能寄詩抒情殖告,又流露出淡淡的惆悵阿蝶。全詩淡淡寫來,卻于平淡中見深摯黄绩,流露出詩人情感上的種種跳蕩與反復(fù)羡洁。開頭,是由郡齋的冷而想到山中的道士爽丹,又想到送酒去安慰他筑煮,終于又覺得找不著他們而無可奈何。而自己的寂寞之情粤蝎,也就無從排解真仲。
這首詩,看來像是一片蕭疏淡遠(yuǎn)的景初澎,啟人想象的卻是表面平淡而實(shí)則深摯的情秸应。在蕭疏中見出空闊,在平淡中見出深摯碑宴。這樣的用筆软啼,就使人有“一片神行”的感覺,也就是形象思維的巧妙運(yùn)用延柠。韋應(yīng)物這首詩祸挪,情感和形象的配合十分自然,所謂“化工筆”贞间,也就是這個(gè)意思贿条。
韋應(yīng)物 : 韋應(yīng)物(737~792)钓葫,中國(guó)唐代詩人悄蕾。漢族,長(zhǎng)安人。今傳有10卷本《韋江州集》帆调、兩卷本《韋蘇州詩集》奠骄、10卷本《韋蘇州集》。散文僅存一篇番刊。因出任過蘇州刺史含鳞,世稱“韋蘇州”。詩風(fēng)恬淡