出自 唐代 韋應(yīng)物 《寄李儋元錫》
去年花里逢君別,今日花開又一年欧瘪。
世事茫茫難自料眷射,春愁黯黯獨成眠。
身多疾病思田里佛掖,邑有流亡愧俸錢妖碉。
聞道欲來相問訊,西樓望月幾回圓芥被。
去年那花開時節(jié)我們依依惜別欧宜,如今花開時節(jié)我們分別已一年。
世事渺茫自我的命運怎能預(yù)料拴魄,只有黯然的春愁讓我孤枕難眠冗茸。
多病的身軀讓我想歸隱田園間,看著流亡的百姓愧對國家俸祿匹中。
早聽說你將要來此地與我相見夏漱,我到西樓眺望幾度看到明月圓。
李儋(dān)元錫:李儋顶捷,曾任殿中侍御史挂绰,為作者密友;元錫服赎,字君貺葵蒂,為作者在長安鄠縣時舊友。
春愁:因春季來臨而引起的愁緒重虑。黯黯:低沉暗淡践付。一作“忽忽”。
思田里:想念田園鄉(xiāng)里缺厉,即想到歸隱永高。
邑有流亡:指在自己管轄的地區(qū)內(nèi)還有百姓流亡。愧俸錢:感到慚愧的是自己食國家的俸祿芽死,而沒有把百姓安定下來乏梁。
問訊:探望。
這首七律是韋應(yīng)物晚年在滁州刺史任上的作品关贵,大約作于唐德宗興元元年(784年)春天遇骑。唐德宗建中四年(783年)暮春入夏時節(jié),韋應(yīng)物離開長安揖曾,秋天到達滁州任所落萎。李儋亥啦、元錫,是韋應(yīng)物的詩交好友练链,在長安與韋應(yīng)物分別后翔脱,曾托人問候。次年春天媒鼓,韋應(yīng)物寫了這首詩寄贈以答届吁。
韋應(yīng)物這首詩敘述了與友人別后的思念和盼望,抒發(fā)了國亂民窮造成的內(nèi)心矛盾绿鸣。
詩是寄贈好友的疚沐,所以從敘別開頭。首聯(lián)即謂去年春天在長安分別以來潮模,已經(jīng)一年亮蛔。以花里逢別起,即景勾起往事擎厢,有欣然回憶的意味究流;而以花開一年比襯,則不僅顯出時光迅速动遭,更流露出別后境況蕭索的感慨芬探。頷聯(lián)寫自己的煩惱苦悶」了穑“世事茫玫平冢”是指國家的前途,也包含個人的前途绵估。當時長安尚為朱泚盤踞,皇帝逃難在奉先卡骂,消息不通国裳,情況不明。這種形勢下全跨,他只得感慨自己無法料想國家及個人的前途缝左,覺得茫茫一片。他作為朝廷任命的一個地方行政官員浓若,到任一年了渺杉,眼前又是美好的春天,但他只有憂愁苦悶挪钓,感到百無聊賴是越,一籌莫展,無所作為碌上,黯然無光倚评。頸聯(lián)具體寫自己的思想矛盾浦徊。正因為他有志而無奈,所以多病更促使他想辭官歸隱天梧;但因為他忠于職守盔性,看到百姓貧窮逃亡,自己未盡職責呢岗,于國于民都有愧冕香,所以他不能一走了事。這樣進退兩難的矛盾苦悶處境下后豫,詩人十分需要友情的慰勉暂筝。尾聯(lián)便以感激李儋的問候和亟盼他來訪作結(jié)。
這首詩的藝術(shù)表現(xiàn)和語言技巧硬贯,并無突出的特點焕襟。有人說它前四句情景交融,頗為推美饭豹。這種評論并不切實鸵赖。因為首聯(lián)即景生情,恰是一種相反相成的比襯拄衰,景美而情不歡它褪;頷聯(lián)以情嘆景,也是傷心人看春色翘悉,茫然黯然茫打,情傷而景無光;都不可謂情景交融妖混。其實這首詩之所以為人傳誦老赤,主要是因為詩人誠懇地披露了一個清廉正直的封建官員的思想矛盾和苦悶,真實地概括出這樣的官員有志無奈的典型心情制市。這首詩的思想境界較高抬旺,尤其是“身多疾病思田里,邑有流亡愧俸錢”兩句祥楣,自宋代以來开财,甚受贊揚。范仲淹嘆為“仁者之言”误褪,朱熹盛稱“賢矣”责鳍。這些評論都是從思想性著眼的,贊美的是韋應(yīng)物的思想品格兽间。但也反映出這詩的中間兩聯(lián)历葛,在封建時代確有較高的典型性和較強的現(xiàn)實性。事實上也正如此渡八,詩人能夠?qū)懗鲞@樣真實啃洋、典型传货、動人的詩句,正由于他有較高的思想境界和較深的生活體驗宏娄。
韋應(yīng)物 : 韋應(yīng)物(737~792)卖宠,中國唐代詩人巍杈。漢族,長安人扛伍。今傳有10卷本《韋江州集》筷畦、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》刺洒。散文僅存一篇鳖宾。因出任過蘇州刺史,世稱“韋蘇州”逆航。詩風恬淡