出自唐代韋應(yīng)物的《夏至避暑北池》
晝晷已云極矗钟,宵漏自此長。
未及施政教嫌变,所憂變炎涼吨艇。
公門日多暇,是月農(nóng)稍忙腾啥。
高居念田里东涡,苦熱安可當(dāng)冯吓。
亭午息群物,獨(dú)游愛方塘疮跑。
門閉陰寂寂组贺,城高樹蒼蒼。
綠筠尚含粉祖娘,圓荷始散芳锣披。
于焉灑煩抱,可以對華觴贿条。
夏至這天,晝晷所測白天的時(shí)間已經(jīng)到了極限增热,從此以后整以,夜晚漏壺所計(jì)的時(shí)間漸漸加長。
還沒來得及實(shí)施自己的計(jì)劃峻仇,就已經(jīng)憂慮氣候的變化冷暖的交替了公黑。
衙門每日空閑的時(shí)候居多,而這個(gè)月的農(nóng)事卻是比較忙活些的摄咆。
老百姓在地里耕作凡蚜,酷熱也不知怎么抵擋的。
正午時(shí)分那些人和物都在歇息吭从,靜悄悄的朝蜘,惟獨(dú)我自己在池塘里游來游去好不愜意。
城墻高聳涩金,城門緊閉谱醇,樹木蔥翠,綠蔭靜寂步做。
翠綠的鮮竹尚且含粉副渴,池塘里的荷花已經(jīng)開始散發(fā)陣陣的清香了。
在這里可以拋卻煩惱忘掉憂愁全度,終日對影舉著華麗的酒杯暢飲煮剧。
晷:(guǐ)觀測日影以定時(shí)間的工具。這里指日影将鸵。
漏:即漏壺勉盅,古代一種計(jì)時(shí)的裝置,簡稱漏咨堤。
暇:空閑的時(shí)候菇篡。
亭午:正午,中午一喘。
筠(yún):竹子的青皮驱还。這里指竹子嗜暴。
于焉(yān):在這里
華觴( shāng):華麗的酒杯。
韋應(yīng)物 : 韋應(yīng)物(737~792)舆逃,中國唐代詩人。漢族戳粒,長安人路狮。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》蔚约、10卷本《韋蘇州集》奄妨。散文僅存一篇。因出任過蘇州刺史苹祟,世稱“韋蘇州”砸抛。詩風(fēng)恬淡