出自 唐代 韋應(yīng)物 《寄全椒山中道士》
今朝郡齋冷摸袁,忽念山中客钥顽。
澗底束荊薪,歸來煮白石靠汁。
欲持一瓢酒蜂大,遠(yuǎn)慰風(fēng)雨夕。
落葉滿空山蝶怔,何處尋行跡奶浦。
今天郡齋里很冷,忽然想起山中隱居的人踢星。
你一定在澗底打柴澳叉,回來以后煮些清苦的飯菜。
想帶著一瓢酒去看你沐悦,讓你在風(fēng)雨夜里得到些安慰成洗。
可是秋葉落滿空山,什么地方能找到你的行跡藏否?
寄:寄贈(zèng)瓶殃。全椒:今安徽省全椒縣,唐屬滁州副签。
郡齋:滁州刺史衙署的齋舍遥椿。山中客:指全椒縣西三十里神山上的道士。
澗:山間流水的溝淆储。束:捆冠场。荊薪:雜柴。白石:《神仙傳》云:“白石先生者本砰,中黃丈人弟子也慈鸠,常煮白石為糧,因就白石山居,時(shí)人故號(hào)曰白石先生青团∑┪祝”此指山中道士艱苦的修煉生活。
瓢:將干的葫蘆挖空督笆,分成兩瓣芦昔,叫做瓢,用來作盛酒漿的器具娃肿。風(fēng)雨夕:風(fēng)雨之夜咕缎。
空山:空寂的深山。行跡:來去的蹤跡料扰。
此詩作于唐德宗建中四年(783年)或興元元年(784年)秋日凭豪。安史之亂后,唐玄宗奔蜀晒杈,韋應(yīng)物立志讀書嫂伞,進(jìn)士及第,官至洛陽丞拯钻,后被迫辭職后又任滁州刺史帖努。此詩創(chuàng)作正值作者在滁州刺史任上。
此詩題目叫“寄全椒山中道士”粪般。既然是“寄”拼余,自然會(huì)吐露對(duì)山中道士的憶念之情。但憶念只是一層亩歹,還有更深的一層匙监,需要讀者細(xì)心領(lǐng)略。
詩的關(guān)鍵在于那個(gè)“冷”字小作。全詩所透露的也正是在這個(gè)“冷”字上亭姥。首句既是寫出郡齋氣候的冷,更是寫出詩人心頭的冷躲惰。然后,詩人由于這兩種冷而忽然想起山中的道士变抽。山中的道士在這寒冷氣候中到澗底去打柴础拨,打柴回來卻是“煮白石”。葛洪《神仙傳》說有個(gè)白石先生绍载,“嘗煮白石為糧诡宗,因就白石山居』骼埽”還有道家修煉塔沃,要服食“石英”。那么“山中客”是誰就很清楚了阳谍。
道士在山中艱苦修煉蛀柴,詩人懷念老友螃概,想送一瓢酒去,好讓他在這秋風(fēng)冷雨之夜鸽疾,得到一點(diǎn)友情的安慰吊洼。然而詩人進(jìn)一層想,他們都是逢山住山制肮、見水止水的人冒窍,今天也許在這塊石巖邊安頓,明天恐怕又遷到別一處什么洞穴安身了豺鼻。何況秋天來了综液,滿山落葉,連路也不容易找儒飒,走過的腳跡自然也給落葉掩沒了谬莹,因而也不知去何處找對(duì)方。
詩雖淡淡寫來约素,卻使讀者能感到詩人情感上的種種跳蕩與反復(fù)届良。開頭,是由于郡齋的冷而想到山中的道士圣猎,再想到送酒去安慰他士葫,終于又覺得找不著他而無可奈何;而詩人自己心中的寂寞之情送悔,也終于無從消解慢显。
詩人在風(fēng)雨之夜想起友人,想帶著酒去拜訪欠啤,可見兩人的深厚友情荚藻。而滿山落葉,恐不能相遇洁段,只能寄詩抒情应狱,又流露出淡淡的惆悵。全詩淡淡寫來祠丝,卻于平淡中見深摯疾呻,流露出詩人情感上的種種跳蕩與反復(fù)。開頭写半,是由郡齋的冷而想到山中的道士岸蜗,又想到送酒去安慰他,終于又覺得找不著他們而無可奈何叠蝇。而自己的寂寞之情璃岳,也就無從排解。
這首詩,看來像是一片蕭疏淡遠(yuǎn)的景铃慷,啟人想象的卻是表面平淡而實(shí)則深摯的情单芜。在蕭疏中見出空闊,在平淡中見出深摯枚冗。這樣的用筆缓溅,就使人有“一片神行”的感覺,也就是形象思維的巧妙運(yùn)用赁温。韋應(yīng)物這首詩坛怪,情感和形象的配合十分自然,所謂“化工筆”股囊,也就是這個(gè)意思袜匿。
韋應(yīng)物 : 韋應(yīng)物(737~792)怪嫌,中國唐代詩人。漢族柳沙,長(zhǎng)安人岩灭。今傳有10卷本《韋江州集》、兩卷本《韋蘇州詩集》赂鲤、10卷本《韋蘇州集》噪径。散文僅存一篇。因出任過蘇州刺史数初,世稱“韋蘇州”找爱。詩風(fēng)恬淡