傳播國學經典

養(yǎng)育華夏兒女

春風不解禁楊花材失,濛濛亂撲行人面硫豆。

宋代 / 晏殊
古詩原文
[挑錯/完善]

出自 宋代 晏殊 《踏莎行·小徑紅稀》

 

小徑紅稀,芳郊綠遍叼屠。高臺樹色陰陰見镜雨。春風不解禁楊花儿捧,蒙蒙亂撲行人面。(蒙 通:濛)

翠葉藏鶯颓影,朱簾隔燕诡挂。爐香靜逐游絲轉疗我。一場愁夢酒醒時,斜陽卻照深深院旧找。

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 www.shunbangexp.com]

小路邊的紅花日漸稀少钮蛛,郊野卻被萋萋芳草占遍魏颓,綠樹成蔭高樓臺榭若隱若現。春風不懂得去管束楊花柳絮甸饱,讓它們迷迷蒙蒙亂撲人面叹话。

翠綠的樹葉里藏著黃鶯墩瞳,紅色窗簾把燕子隔在外面,靜靜的爐香像游絲般裊裊升騰热凹。醉酒后一場愁夢醒來時,夕陽正斜照著深深的庭院纪铺。

注釋解釋

踏莎(suō)行:詞牌名霹陡,又名“喜朝天”“柳長春”“踏雪行”“平陽興”“踏云行”“瀟瀟雨”等止状。雙調小令攒霹,《張子野詞》入“中呂宮”。五十八字催束,上下片各三仄韻抠刺。四言雙起,例用對偶高蜂。

紅虾比荨:花兒稀少、凋謝露泊。意思是到了晚春時節(jié)旅择。紅:指花。

高臺:高高的樓臺沉噩,這里指高樓屁擅。陰陰見:暗暗顯露产弹。陰陰:隱隱約約弯囊。

不解:不懂得匾嘱。

蒙蒙:形容細雨早抠。這里形容楊花飛散的樣子蕊连。

翠葉藏鶯,珠簾隔燕:意謂鶯燕都深藏不見尝蠕。這里的鶯燕暗喻“伊人”载庭。

游絲轉:煙霧旋轉上升囚聚,像游動的青絲一般。

詩文賞析
[搜索 國學夢 即可回訪本站]

此詞描繪暮春景色茁计,上片寫郊外景簸淀,下片寫院內景毒返,最后以“斜陽卻照深深院”作結拧簸,流露出淡淡的哀愁。

起首三句描繪一幅具有典型特征的芳郊春暮圖:小路兩旁贾富,花兒已經稀疏牺六,只間或看到星星點點的幾瓣殘紅淑际;放眼一望只見綠色已經漫山遍野扇住;高臺附近艘蹋,樹木繁茂成蔭女阀,一片幽深屑迂。“紅稀”“綠遍”“樹色陰陰”的榛,標志著春天已經消逝逻锐,暮春氣息很濃昧诱。三句所寫雖系眼前靜景所袁,但“稀”“遍”“見”這幾個詞卻顯示了事物發(fā)展的進程和動態(tài)燥爷。從“小徑”“芳郊”“高臺”的順序看,也有移步換形之感稚配〉来ǎ“春風不解禁楊花立宜,蒙蒙亂撲行人面∽鹆鳎”所寫的楊花撲面崖技,也是暮春典型景色。但詞人描繪這一景象時响疚,卻注入了自己的主觀感情,寫成春風不懂得約束楊花装诡,以致讓它漫天飛舞鸦采,亂撲行人之面咕幻。這一方面暗示已經無計留春肄程,只好聽任楊花飄舞送春歸去;另一方面又突出了楊花的無拘無束和活躍的生命力玄叠。這里雖寫暮春景色拓提,卻無衰頹情調代态,富有生趣〖樱“蒙蒙”“亂撲”桑嘶,極富動態(tài)感抒倚《雇欤“行人”二字券盅,點醒以上所寫,都是詞人郊行所見娘侍。

過片“翠葉藏鶯,珠簾隔燕”兩句嚎杨,分寫室外與室內枫浙,一承上古拴,一啟下,轉接自然紧帕。上句說翠綠的樹葉已經長得很茂密是嗜,藏得住黃鶯的身影油额,與上片“樹色陰陰”相應潦嘶;下句說燕子為朱簾所隔掂僵,不得進入室內顷歌,引出下面對室內景象的描寫眯漩。著“藏”“隔”二字,生動地寫出了初夏嘉樹繁陰之景與永晝閑靜之狀舱卡。

“爐香靜逐游絲轉”寫如此閑靜的室內轮锥,香爐里的香煙要尔,裊裊上升新娜,和飄蕩的游絲糾結概龄、繚繞旁钧,逐漸融合一起互拾,分不清孰為香煙颜矿,孰為游絲了√锲“逐”“轉”二字箍铭,表面上是寫動態(tài)诈火,實際上卻反托出整個室內的寂靜〉堆拢“逐”上著一“靜”字亮钦,境界頓出充活。

結拍“一場愁夢酒醒時混卵,斜陽卻照深深院∧泄”跳開一筆枢赔,寫到日暮酒醒夢覺之時踏拜,原來詞人午間小飲,酒困入睡肮塞,等到一覺醒來枕赵,已是日暮時分位隶,西斜的夕陽正照著這深深的朱門院落。這里點明“愁夢”篮昧,說明夢境與春愁有關懊昨。夢醒后斜陽仍照深院酵颁,遂生初夏日長難以消遣之意信认。賀鑄《薄幸》詞“人間晝永無聊賴嫁赏。厭厭睡起潦蝇,猶有花梢日在”深寥,也正是此意。

作者介紹

晏殊 : 晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔叹谁,著名詞人乘盖、詩人订框、散文家,北宋撫州府臨川城人(今江西進賢縣文港鎮(zhèn)沙河人藤违,位于香楠峰下纵揍,其父為撫州府手力節(jié)級)泽谨,是當時的撫州籍第一個宰相。晏

晏殊的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經典推薦

春風不解禁楊花,濛濛亂撲行人面猾瘸。-原文翻譯賞析-晏殊

古詩國學經典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人