出自 宋代 晏殊 《采桑子·時(shí)光只解催人老》
時(shí)光只解催人老,不信多情黎泣,長(zhǎng)恨離亭恕刘,淚滴春衫酒易醒。
梧桐昨夜西風(fēng)急抒倚,淡月朧明褐着,好夢(mèng)頻驚,何處高樓雁一聲托呕?
人從出生到逝去含蓉,都要經(jīng)歷人世間的這段時(shí)光∠罱迹可歲月悠悠谴餐,人生易老。時(shí)光就那樣呆抑,它只懂得催人老岂嗓,不相信世間有多情的人。常常在長(zhǎng)亭短亭的離別后而傷感鹊碍,離別后每次酒后(我)就因思念而淚濕春衫呢厌殉。
昨夜西風(fēng)急,在梧桐鎖寒秋的深院里侈咕,刮了整整一夜公罕,幾次次從夢(mèng)里把人吹醒,醒來只看到窗外月明耀销,朦朦朧朧楼眷,幽幽的,淡淡的。在我這高樓上罐柳,突然不知道從何處傳來一聲雁叫(更添了夜醒人的凄涼和孤寂)掌腰。
采桑子:詞牌名,又名《丑奴兒令》张吉、《羅敷艷歌》齿梁、《羅敷媚》。四十四字肮蛹,前后片各三平韻勺择。別有添字格,兩結(jié)句各添二字伦忠,兩平韻省核,一疊韻。
離亭:古代送別之所昆码。
春衫:年少時(shí)穿的衣服气忠,代指衣服。
朧明:微明未桥。
作者由于離別后音信難得笔刹,由此產(chǎn)生離別之思芥备。于此同時(shí)冬耿,作者又把離別與時(shí)光無情、年華漸老聯(lián)系起來萌壳,形成了雙重的無奈和感傷亦镶。此詞就是在作者這兩種感情的影響下寫出的。
此詞以輕巧空靈的筆法袱瓮、深蘊(yùn)含蓄的感情缤骨,寫出了富有概括意義的人生感慨,抒發(fā)了嘆流年尺借、悲遲暮绊起、傷離別的復(fù)雜情感。全詞感情悲涼而不凄厲燎斩,風(fēng)格清麗哀怨虱歪,體物寫意自然貼切,是晏殊詞中引人注目的名篇之一栅表。
起首二句把時(shí)光擬人化笋鄙,暗含“多情自古傷離別”和“思君令人老”雙重含義」制浚“多情”二字萧落,總攝全篇。
三、四兩句寫詞人感時(shí)光易逝找岖,悵親愛分離陨倡,心中的煩惱無可化解,只好借酒澆愁宣增,然而不久便又“淚滴春衫”玫膀,可見連酒也無法使自己暫時(shí)解脫。
下片先寫不眠爹脾,次寫驚夢(mèng)帖旨。西風(fēng)颯颯,桐葉蕭蕭灵妨,一股涼意直透人的心底解阅。抬頭一看,窗外淡淡月色泌霍,朦朧而又慘淡货抄,仿佛它也受到西風(fēng)的威脅。
“好夢(mèng)頻驚”寫每當(dāng)希望“好夢(mèng)”多留一霎的時(shí)候朱转,它就突然破滅了蟹地。而且每當(dāng)一回破滅,現(xiàn)實(shí)的不幸之感就又一齊奔集而來藤为。此時(shí)怪与,室外的各種音響,各樣色彩缅疟,以及室中人時(shí)光流逝之感分别,情人離別之痛,春酒易醒之恨存淫,把剛才的好夢(mèng)全都打成碎片了耘斩。這里,“好夢(mèng)頻驚”四字為點(diǎn)睛之筆桅咆,承上啟下括授,把室中人此際的感受放大成為一個(gè)特寫的鏡頭,讓人們充分感受其中沉重的分量岩饼。
“何處高樓雁一聲”寫室中人沉抑的情緒正凌亂交織之中荚虚,突然飛出一聲高亢的哀鳴。這一聲哀厲的長(zhǎng)鳴忌愚,是如此突如其來曲管,使眾響為之沉寂,萬類為之失色硕糊。這是孤雁的哀唳院水,響徹天際腊徙,透入人心,它把室中人的思緒提升到一個(gè)頂峰了檬某。這一聲代表什么呢撬腾?是感覺秋已經(jīng)更深嗎?是預(yù)告離人終于不返嗎恢恼?還是加劇室中人此時(shí)此地的孤獨(dú)之感呢民傻?不管怎樣,它讓人們想得很遠(yuǎn)场斑、很沉漓踢,一種悵惘之情使人不能自已。
綜上漏隐,此詞上片概述時(shí)光之無情喧半,下片寫春去秋來,觸景生情青责,相思難禁挺据。詞中“長(zhǎng)恨離亭”、“好夢(mèng)頻驚”等句脖隶,用意超脫高遠(yuǎn)扁耐,表現(xiàn)了一種明凈澄徹而又富于概括意義的人生境界。
晏殊 : 晏殊【yàn shū】(991-1055)字同叔酿矢,著名詞人榨乎、詩人怎燥、散文家,北宋撫州府臨川城人(今江西進(jìn)賢縣文港鎮(zhèn)沙河人蜜暑,位于香楠峰下铐姚,其父為撫州府手力節(jié)級(jí)),是當(dāng)時(shí)的撫州籍第一個(gè)宰相肛捍。晏