和王夫人《滿江紅》韻,以庶幾后山《妾薄命》之意划滋。
燕子樓中饵筑,又捱過、幾番秋色处坪。相思處根资、青年如夢架专,乘鸞仙闕。肌玉暗消衣帶緩嫂冻,淚珠斜透花鈿側(cè)胶征。最無端蕉影上窗紗塞椎,青燈歇桨仿。
曲池合,高臺滅。人間事,何堪說藏姐!向南陽阡上摆出,滿襟清血。世態(tài)便如翻覆雨席函,妾身元是分明月。笑樂昌一段好風(fēng)流,菱花缺灿椅。
燕子樓中,又煎熬過去了幾度春秋歲月钞支。懷念青春美好時光茫蛹,正像美人乘鸞上仙闕,都已夢幻般飄逝烁挟。容顏悄悄地枯萎婴洼,衣帶漸漸地寬緩,成串的珠淚滾落撼嗓,濕透了花鈿鬢側(cè)柬采。最無緣無故的是,芭蕉葉影倒映上窗紗且警,青燈又恰恰熄滅粉捻。
曲池合攏,高臺傾毀斑芜,人問萬事杀迹,哪能一一訴說。面對著南陽阡墓押搪,襟袖上灑滿了淚血树酪。人情世態(tài),就像變化無常的風(fēng)雨大州;我矢志不移续语,本來就是一輪不變的明月∠没可笑樂昌公主疮茄,曾有過那么一段美好風(fēng)流的時光滥朱。最終不免銅鏡殘缺。
滿江紅:詞牌名力试,九十三字徙邻,上片八句,下片十句畸裳。調(diào)有仄韻缰犁、平韻兩體。仄韻詞宋人填者最多怖糊,其體不一帅容。
王夫人:王清惠。后山伍伤,陳師道字并徘,他的集中有《妾薄命》篇。
燕子樓: 在江蘇銅山縣城西北隅扰魂。張建封筑麦乞。
鸞仙闕:仙闕,仙境劝评。
衣帶緩:指消瘦姐直。
花鈿(diàn):古代婦女頭上妝飾。
南陽阡上:南陽付翁,今河南沁陽縣简肴。阡,墓道百侧,指王清惠所葬地砰识。
菱花缺:指南朝徐德言、樂昌公主破鏡重圓事佣渴。
祥興二年(1279年)辫狼,文天祥用王清惠的口氣,用王詞的原韻辛润,代她寫了一首《滿江紅·代王夫人作》膨处。文天祥在寫了《滿江紅·代王夫人作》之后,余意未盡砂竖,大約在一兩年之后真椿,又按王清惠詞的原韻,和作了一首《滿江紅·燕子樓中》乎澄。
這首詞整篇用唐代張惜的寵姬關(guān)盼盼自比突硝,以一個女子的口吻寫出了詞人的愛國赤心。
“燕子樓中置济,又捱過解恰、幾番秋色”锋八,被拘已歷經(jīng)數(shù)年,一個“捱”字道出了內(nèi)心無時不在的煎熬之苦护盈,有情者品此字挟纱,似可見高樓小窗前一位孤愁女子引頸翹望而又眉心鎖緊、黯然失神的形象情景腐宋;用“秋色”代歲月紊服,也可顯示詞人心底之情,年年春夏秋冬四時景色脏款,但對于拘囚于敵的人來說围苫,眼前心頭卻盡是蕭瑟之秋裤园,形象傳達(dá)出詞人當(dāng)時的心境撤师。“相思處拧揽、青年如夢剃盾,乘鸞仙闕”,這是對過去美好生活的追憶淤袜⊙髑矗看眼前凄涼,不自覺處又憶起那些乘鸞鳥上仙闕的時日铡羡。然而這一切都是夢的影子积蔚,不可喚回了,于是烦周,只落得“肌玉暗消衣帶緩尽爆,淚珠斜透花鈿側(cè)”,面對已發(fā)生巨變的生活读慎,自己愁也多憂也極漱贱,一天天地肌膚消瘦紅顏隱褪,倒是衣帶越來越寬松了夭委;每天以淚洗面幅狮,屈辱憂憤的淚水打濕了繡枕≈昃模“最無端蕉影上窗紗崇摄,青燈歇”,最難忍受的還是入夜芭蕉樹影在薄薄的窗紗上搖曳.青燈閃爍慌烧,獨歇垂淚的時節(jié)逐抑。這一段詞人用比喻,極力渲染鋪寫自己當(dāng)時處境的艱難杏死,為下片明志設(shè)下鋪墊泵肄。
“曲池合捆交,高臺滅。人間事腐巢,何堪說品追!”高臺曲池變幻覆滅只在朝夕,人世間的這些事又怎能一一說起這是詞人暗喻國家已亡的現(xiàn)實冯丙。以下幾句詞人引用典故直述心志:“向南陌阡上肉瓦,滿襟清血。世態(tài)便如翻覆雨胃惜,妾身元是分明月泞莉。”我對祖國的忠貞不渝船殉,恰如美人向舊主墓道上傾瀉的千行血淚鲫趁;世事滄桑,新朝已代舊主利虫,奔走追逐新主者大有人在挨厚,但我卻永如那正上中天的皓月清明無瑕,精忠不二糠惫。這里詞人用疫剃,“分明月”比喻自己亮可鑒人的忠國之心,乃是該詞的心臟所在硼讽。詞的最后兩旬用典巢价,借對樂昌公主的譏笑,再次申明自己的態(tài)度固阁,“笑樂昌一段好風(fēng)流壤躲,菱花缺”,樂昌公主你心跡有變您炉,一段風(fēng)流舊事轉(zhuǎn)瞬即逝柒爵,然那菱花破鏡卻是一碎再不能重圓了。詞人表面笑樂昌赚爵,卻實是嗤笑那些隨波逐流棉胀、得意一時的新貴,具有強烈的蔑視和諷刺意味冀膝。
文天祥 : 文天祥(1236.6.6-1283.1.9)唁奢,字履善,又字宋瑞窝剖,自號文山麻掸,浮休道人。漢族赐纱,吉州廬陵(今江西吉安縣)人脊奋,南宋末大臣熬北,文學(xué)家,民族英雄诚隙。寶祐四年(1256年)進(jìn)士讶隐,官到右丞相兼樞密史。...[詳細(xì)]