傳播國學(xué)經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

昭君怨·詠荷上雨

宋代 / 楊萬里
古詩原文
[挑錯/完善]

午夢扁舟花底葱绒,香滿西湖煙水。急雨打篷聲斗锭,夢初驚地淀。

卻是池荷跳雨,散了真珠還聚岖是。聚作水銀窩帮毁,瀉清波。 (瀉清波 一作:泛清波)

譯文翻譯
[請記住我們 國學(xué)夢 www.shunbangexp.com]

夏日午眠豺撑,夢見蕩舟西湖荷花間烈疚,滿湖煙水迷茫、荷花清香撲鼻聪轿。突然如篩豆般的陣雨敲擊船篷爷肝,發(fā)出“撲”、“撲”的聲音陆错,把我從西湖賞荷的夢境中驚醒阶剑。

以為是在西湖賞荷,卻原來是在家中午休危号,遇急雨擊池中荷葉把我驚醒,夢醒后觀庭院荷池素邪,急雨敲打荷葉外莲,雨珠跳上跳下,晶瑩的雨點忽聚忽散兔朦,散了如斷線的珍珠偷线,四處迸射,使人眼花繚亂沽甥,最后聚在葉心声邦,像一窩泛波的水銀,亮晶晶的摆舟。

注釋解釋

昭君怨:詞牌名亥曹,又名《宴西園》、《一痕沙》恨诱。四十字媳瞪,全闋四換韻,兩仄兩平遞轉(zhuǎn)照宝,上下片同蛇受。

扁舟:小船。

煙水:霧靄迷蒙的水面厕鹃。

打篷聲:雨落船篷之聲兢仰。

真珠:即珍珠乍丈。形圓如豆,乳白色把将,有光澤轻专,是某些軟體動物(如蚌)殼內(nèi)所產(chǎn)。為珍貴的裝飾品秸弛,并可入藥铭若。

水銀:喻水珠。

清波:清澈的水流递览。

詩文賞析
[搜索 國學(xué)夢 即可回訪本站]

這首小令用輕松活潑的筆調(diào)寫自己夢中泛舟西湖和被雨驚醒后的情景叼屠。

上片寫夢中泛舟西湖花底,驟雨打篷绞铃,從夢中驚醒镜雨。“午夢扁舟花底儿捧,香滿西湖煙水荚坞。”“扁舟”菲盾,小船颓影;花底,花下懒鉴。詞人午睡诡挂,夢中駕著小船在西湖荷花之下泛游,煙霧繚繞的水面上荷花的香味四溢临谱。這兩句寫的雖是夢境璃俗,但形象逼真,如同一幅絕妙的水墨悉默,淡筆素描城豁,勾勒出湖面勝景的一個輪廓,呈現(xiàn)在讀者面前抄课〕牵“急雨打篷聲,夢初驚跟磨∥和牵”突然,一陣暴雨擊打船篷的聲音吱晒,把他從夢中驚醒甸饱,一瞬間,先前的扁舟、荷花叹话、煙水頓時消失偷遗,可以想見,詞人此時對夢境還有些留戀驼壶,對雨聲打斷他的美夢不無遺憾氏豌。

下片寫醒來所見景物,與先前的夢境相映成趣热凹”么“卻是池荷跳雨,散了真珠還聚般妙〖推蹋”“卻是”二字,承上啟下碟渺,把夢境和現(xiàn)實串在一起鲜锚。原來,先前夢中聽到的“急雨打篷聲”苫拍,睜眼一看芜繁,是雨點落在門前池塘中的荷葉發(fā)出的聲音∪藜“跳”字說明雨下得很急骏令,與上片的“打”字相呼應(yīng)。雨珠在荷葉上活蹦亂跳垄提,形同一粒粒的珍珠榔袋,“珠珠”被雨點擊散,又重新聚合塔淤,因此說“散了……還聚”,若不是觀察仔細速妖,是很難提煉出這樣的佳句來的高蜂。“聚作水銀窩罕容,瀉清波备恤。”“水銀”二字作比喻锦秒,形象地寫出水珠在荷葉上滾動聚合的狀貌露泊。這兩句是說,雨點聚多了旅择,聚成水銀般的一窩惭笑,此時葉面無法承受它的重量,葉上的積水便瀉入池中〕霖“跳”捺宗、“散”、“聚”川蒙、“瀉”蚜厉,四個動詞連用,把雨打荷葉畜眨,荷葉面上水珠滾動昼牛,周而復(fù)始的情景寫得活靈活現(xiàn)。

詞構(gòu)思巧妙康聂,意境新穎贰健,夢境與現(xiàn)實對照寫來,曲折而有層次早抠,極富變化霎烙,細細品味,似乎看到晶瑩璀燦的珍珠在碧綠的“盤”中滾動蕊连;似乎嗅到荷花的陣陣幽香悬垃,有很強的藝術(shù)魅力。

作者介紹
[挑錯/完善]

楊萬里 : 楊萬里甘苍,字廷秀尝蠕,號誠齋,男载庭,漢族看彼。吉州吉水(今江西省吉水縣)人。南宋杰出詩人囚聚,與尤袤靖榕、范成大、陸游合稱南宋“中興四大詩人”顽铸、“南宋四大家”茁计。...[詳細]

楊萬里的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學(xué)經(jīng)典推薦

昭君怨·詠荷上雨古詩原文翻譯賞析-楊萬里

古詩國學(xué)經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關(guān)于本站免責(zé)聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學(xué)夢 版權(quán)所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人