春華競芳,五色凌素苇本,琴尚在御袜茧,而新聲代故!
錦水有鴛瓣窄,漢宮有木笛厦,彼物而新,嗟世之人兮俺夕,瞀于淫而不悟裳凸!
朱弦斷贱鄙,明鏡缺,朝露晞姨谷,芳時歇逗宁,白頭吟,傷離別菠秒,努力加餐勿念妾疙剑,錦水湯湯,與君長訣践叠!
春天百花盛開言缤,爭奇斗艷,絢爛的色彩掩蓋了素潔的顏色禁灼。琴聲依舊在奏響管挟,但已經(jīng)不是原來的人在彈奏了。
錦江中有相伴游泳的鴛鴦弄捕,漢宮中有交援伸展的枝條僻孝。他們都不曾離棄伴侶∈匚剑慨嘆世上的人穿铆,卻迷惑于美色,喜新厭舊斋荞。
朱弦斷荞雏,知音絕。明鏡缺平酿,夫妻分凤优。朝露晞,緣分盡蜈彼。芳時歇筑辨,人分離。白頭吟幸逆,傷離別棍辕。希望您吃的好好的不要掛念我。對著浩浩蕩蕩的錦水發(fā)誓秉颗,從今以后和你永遠訣別痢毒。
五色凌素:絢麗色彩掩蓋住原本潔白的顏色。凌:侵犯蚕甥、欺壓哪替,在此作掩蓋、遮住菇怀、占據(jù)之意凭舶。
御:使用晌块。
瞀(mào)于淫而不悟:沉迷于荒誕淫亂中不能醒。
湯湯(shāng shāng):指水勢浩大帅霜、水流很急的樣子匆背。
卓文君 : 卓文君,漢代才女身冀,西漢臨邛(屬今四川邛崍)人钝尸,與漢代著名文人司馬相如的一段愛情佳話至今還被人津津樂道。她也有不少佳作流傳后世搂根。以“愿得一心人白首不相離”為著名珍促。...[詳細]