出自明代高啟的《清明呈館中諸公》
新煙著柳禁垣斜霎褐,杏酪分香俗共夸。
白下有山皆繞郭该镣,清明無(wú)客不思家冻璃。
卞侯墓下迷芳草,盧女門前映落花损合。
喜得故人同待詔省艳,擬沽春酒醉京華。
一樹(shù)樹(shù)楊柳披拂著新火的輕煙嫁审,沿隨著官墻透迤蜿蜒跋炕;杏仁麥粥香氣溢散,家家戶戶互相饋送律适,一片騰歡辐烂。
都城南京的城郭四周,舉目但見(jiàn)無(wú)盡的青山捂贿;節(jié)逢清明纠修,更令客子無(wú)不把家鄉(xiāng)深深懷念。
看那卞壺祠邊春草迷亂眷蜓,莫愁女的故居前已被落花鋪滿。
幸虧還有館中諸公共同作伴胎围,不妨打來(lái)美酒痛醉一番吁系。
館中諸公:即史館中一同修史的宋濂、王祎白魂、朱右等十六人汽纤。館:指翰林院國(guó)史編修館。
新煙福荸,古時(shí)風(fēng)俗蕴坪,清明前一天為寒食節(jié),禁火冷食敬锐,次日重新生火背传,故曰新煙。禁垣(yuán):皇宮的圍墻台夺。
杏酪(lào):傳統(tǒng)習(xí)俗径玖,在寒食三日作醴酪,又煮粳米及麥為酪颤介,搗杏仁作粥梳星。
白下:南京的別稱赞赖。
卞(biàn)侯:卞侯即晉朝的卞壺。他曾任尚書令冤灾,后來(lái)在討伐蘇峻的叛亂中戰(zhàn)死前域,被埋葬于白下。
盧女:即莫愁韵吨,古代善歌的女子匿垄。
待詔:明代翰林院所設(shè)官職,主管文件奏疏学赛。此指修史年堆。
京華:即京都。
詩(shī)人高啟于明太祖洪武三年(1370年)在南京與宋濂等人編修《元史》始成盏浇,其正值清明時(shí)節(jié)变丧,詩(shī)人與翰林同官唱和玩樂(lè),寫下了這首詩(shī)绢掰。創(chuàng)作背景
清明節(jié)痒蓬,舊時(shí)風(fēng)俗為人們掃基祭祖的日子,所以最易觸發(fā)客居在外的游子的鄉(xiāng)思滴劲。這首詩(shī)所抒寫的心情也大抵如此攻晒,只是它表現(xiàn)得特別含蓄委婉、曲折隱微班挖,在高啟的律詩(shī)中又是一種格調(diào)鲁捏。
“清明無(wú)客不思家”,既曰“無(wú)客不”萧芙,自然也包括作者自己在內(nèi)给梅。不過(guò),全詩(shī)直接抒寫思家之情語(yǔ)双揪,僅此一句动羽,其余則著力描寫最物,如垂柳渔期、杏酪运吓、青山、芳草疯趟、落花等拘哨,可謂色彩繽紛,明麗如畫信峻,甚至有畫所難到者宅静。但這一切,似并未使作者陶醉站欺,從而消釋其思家之情姨夹,相反地纤垂,見(jiàn)景生情,反而更襯托磷账、引發(fā)了他的思鄉(xiāng)情峭沦。
官墻外的垂柳,絲絲弄碧逃糟,新煙縈繞吼鱼;人家所精心制作的杏酪,散發(fā)出陣陣的芳香绰咽。這風(fēng)光節(jié)物無(wú)不在告訴作者清明節(jié)的到來(lái)菇肃,自然也會(huì)喚起他往歲在家鄉(xiāng)與家人共度佳節(jié)的種種回憶。這一來(lái)取募,客居青山環(huán)繞的京師金陵的作者琐谤,自然便思念起家鄉(xiāng)來(lái)了。
“卞侯墓下迷芳草玩敏,盧女門前映落花”斗忌,五、六兩句旺聚,意更深曲復(fù)雜织阳。迷芳草,芳草萋萋砰粹,一片凄迷唧躲,化用《楚辭·招胞士》語(yǔ):“王孫游兮不歸,春草生兮婆婆碱璃∨裕”已寓有思?xì)w之意。而作者偏又以芳草與卞侯墓并置厘贼,以落花與莫愁女映照界酒,似更富有富貴難久恃圣拄,盛時(shí)難長(zhǎng)留的感慨嘴秸。
作者來(lái)京前曾寫道:“北山恐起移文誚,東觀慚叨論議名庇谆≡榔”(《被詔將赴京師御別親友》)于《赴京道中逢還鄉(xiāng)友》詩(shī)中又曾寫道:“我去君卻歸,相逢立途次饭耳。欲寄故鄉(xiāng)言串述,先詢上京事∧ぃ”對(duì)自己來(lái)京任職內(nèi)心顯然已有矛盾和疑慮纲酗。加之寫罷此詩(shī)后僅四個(gè)月衰腌,朱元璋召見(jiàn)作者,面授戶部侍郎觅赊,他卻固辭不受右蕊,遂被放還。因而吮螺,在他的思家之情中交織有上述的感慨饶囚,就是很自然的事了。也正是因此鸠补,他才寫出了末尾兩句的強(qiáng)自寬慰之詞:幸而有幾位同院的故友萝风,可與沽酒共飲,一醉京華紫岩。其意正是針對(duì)暗含于上述節(jié)物風(fēng)光描寫中的寡歡规惰、不幸心情而言,而“醉京華”之“醉”被因,也是為了譴悶寬懷而醉卿拴,而非緣歡快而取醉。
高啟 : 高啟(1336-1373)漢族缘挽,江蘇蘇州人,元末明初著名詩(shī)人呻粹,與楊基壕曼、張羽、徐賁被譽(yù)為“吳中四杰”等浊,當(dāng)時(shí)論者把他們比作“明初四杰”腮郊,又與王行等號(hào)“北郭十友”。字季迪筹燕,號(hào)槎軒轧飞,平江路