出自宋代史達(dá)祖的《八歸·秋江帶雨》
秋江帶雨,寒沙縈水液荸,人瞰畫閣愁獨(dú)瞻佛。煙蓑散響驚詩(shī)思,還被亂鷗飛去娇钱,秀句難續(xù)伤柄。冷眼盡歸圖畫上,認(rèn)隔岸文搂、微茫云屋适刀。想半屬、漁市樵村煤蹭,欲暮競(jìng)?cè)恢瘛?p>須信風(fēng)流未老笔喉,憑持酒、慰此凄涼心目硝皂。一鞭南陌常挚,幾篙官渡,賴有歌眉舒綠稽物。只匆匆眺遠(yuǎn)奄毡,早覺閑愁掛喬木。應(yīng)難奈贝或,故人天際吼过,望徹淮山,相思無雁足咪奖。
秋日江流挾帶著秋雨盗忱,寒冷的沙灘縈繞著水灣,我獨(dú)自一人登上畫閣俯瞰羊赵。令人感到愁痛孤獨(dú)趟佃。煙雨迷漾,披蓑撒網(wǎng)的聲響昧捷,驚動(dòng)了我的詩(shī)興揖闸,卻又被飛去的亂鷗,攪得我佳句難續(xù)料身。冷眼盡望,匯入一幅圖畫之中衩茸,隔岸相望芹血,對(duì)岸有隱約如云的房屋。我猜想它多半是漁市樵村,在黃昏暮色里競(jìng)相燃起了枯竹幔烛,升起裊裊炊煙啃擦。
自信我風(fēng)流尚未衰老,就靠持杯飲酒饿悬,撫慰我觸目驚心的悲涼凄苦令蛉。從南陌一聲鞭響,經(jīng)過了幾座津渡狡恬,幸虧賴有歌女開懷珠叔,使我眉展心舒。僅向遠(yuǎn)方匆匆眺望弟劲,已覺得憂愁掛上高樹祷安。我實(shí)在難以忍受故人遠(yuǎn)隔天邊的事實(shí),望斷江淮的群山兔乞,不僅看不見她汇鞭,就連一只傳信的大雁也杳無蹤跡。
瞰(kàn):俯視庸追。
煙蓑:捕魚人霍骄。煙雨迷茫中身披蓑衣,指漁父淡溯。
散響:指漁父撒網(wǎng)入水發(fā)出的響聲读整。
亂鷗:群鷗亂飛。
隔岸:對(duì)岸血筑。
云屋:蒼黑若云之狀绘沉。
欲暮:柳宗元《漁翁》詩(shī):“漁翁夜傍西巖宿營(yíng),曉汲清湘然楚竹豺总〕瞪。”然,同“燃”喻喳。
然竹:燒竹另玖。然,同“燃”表伦。柳宗元《漁翁》詩(shī):“漁翁夜傍西巖宿谦去,曉汲清湘然楚竹”暮撸”
憑持尊酒:憑此酒杯飲酒鳄哭。
歌眉:指歌歌女之眉。
舒綠:舒展愁眉纲熏,古人以黛綠畫眉妆丘,綠即指眉锄俄。
喬鄉(xiāng):此處指故鄉(xiāng)。
淮山:指揚(yáng)州附近之山勺拣。
無雁足:古代傳說奶赠,雁足可以傳書,無雁足即謂無書信药有。
史達(dá)祖 : 史達(dá)祖1163~1220?年羊苟,字邦卿塑陵,號(hào)梅溪,汴(河南開封)人蜡励。一生未中第令花,早年任過幕僚。韓侂胄當(dāng)國(guó)時(shí)凉倚,他是最親信的堂吏兼都,負(fù)責(zé)撰擬文書。韓敗稽寒,史牽連受黥刑扮碧,死于貧困中。史達(dá)祖的詞以