傳播國學經(jīng)典

養(yǎng)育華夏兒女

臥看滿天云不動,不知云與我俱東刁赦。

宋代 / 陳與義
古詩原文
[挑錯/完善]

出自宋代陳與義的《襄邑道中》

飛花兩岸照船紅甚脉,百里榆堤半日風丸升。

臥看滿天云不動,不知云與我俱東牺氨。

譯文翻譯
[請記住我們 國學夢 www.shunbangexp.com]

兩岸原野落花繽紛发钝,將船只都映紅,沿著長滿榆樹的大堤波闹,半日工夫就到了百里以外的地方。

躺臥在船上望著滿天白云 涛碑,它們好像都紋絲不動精堕,卻不知道云和我都在向東行前進。

注釋解釋

襄邑:今河南省钇颜稀(suī)縣歹篓,在開封(北宋京城)東南150里,惠濟河從境內(nèi)通過揉阎。

榆堤:栽滿榆樹的河堤庄撮。

不知:不知道。

俱東: 俱: 一起 指一起向東毙籽。

創(chuàng)作背景

這首詩作于公元1117年(政和七年)洞斯,作者任滿經(jīng)襄邑入京,詩人此行是任開德府教授期滿坑赡,入京待選烙如,因此志得意滿,心情舒暢毅否。于是便寫下了這首即景抒懷詩亚铁。

詩文賞析
[搜索 國學夢 即可回訪本站]

此詩通過對乘船東行,河兩岸上原野落花繽紛螟加,隨風飛舞等景物的描述徘溢,表達了詩人這次遠行吞琐,非常輕松暢快,心曠神怡然爆。

全詩寫坐船行進于襄邑水路的情景站粟。首句寫兩岸飛花,一望通紅施蜜,把作者所坐的船都照紅了卒蘸。用“紅”字形容“飛花”的顏色,這是“顯色字”翻默,詩中常用缸沃;但這里卻用得很別致⌒扌担花是“紅”的趾牧,這是本色;船本不紅肯污,被花照“紅”翘单,這是染色。作者不說“飛花”紅而說飛花“照船紅”蹦渣,于染色中見本色哄芜,則“兩岸”與“船”,都被“紅”光所籠罩柬唯。

次句也寫了顏色:“榆堤”认臊,是長滿榆樹的堤岸;“飛花兩岸”锄奢,表明是春末夏初季節(jié)失晴,兩岸榆樹,自然是一派新綠拘央。只說“榆堤”而綠色已暗寓其中涂屁,這叫“隱色字”。與首句配合灰伟,紅綠映襯拆又,色彩何等明麗!次句的重點還在寫“風”袱箱《羟牵“百里”是說路長,“半日”是說時短发笔,在明麗的景色中行進的小“船”只用“半日”時間就把“百里榆堤”拋在后面盟萨,表明那“風”是順風。作者只用七個字既表現(xiàn)了綠榆夾岸的美景了讨,又從路長與時短的對比中突出地贊美了一路順風捻激,而船中人的喜悅心情制轰,也洋溢于字里行間。

古人行船胞谭,最怕逆風垃杖。作者既遇順風,便安心地“臥”在船上欣賞一路風光:看兩岸丈屹,飛花调俘、榆堤,不斷后移旺垒;看天上的“云”彩库,卻并未隨之而動。作者明知船行甚速先蒋,如果天上的“云”真的不動骇钦,那么在“臥看”之時就應像“榆堤”那樣不斷后移。于是竞漾,作者恍然大悟:原來天上的云和自己一樣朝東方前進眯搭。

作者坐小船趕路,最關心的是風向业岁、風速鳞仙。這首小詩,通篇都貫串一個“風”字笔时。全詩以“飛花”領起繁扎,一開頭便寫“風”。如果沒有“風”带饱,“花”就不會“飛”狸剃。次句出“風”字,寫既是順風,風速又大点楼。三、四兩句歇父,通過仰臥看云表現(xiàn)閑適心情坏怪,妙在通過看云的感受在第二句描寫的基礎上進一步驗證了既遇順風、風速又大积糯,而作者的閑適之情掂墓,也得到了進一步的表現(xiàn)。應該看到看成,三君编、四兩句也寫“風”,如果不是既遇順風川慌、風速又大吃嘿,那么天上的云便不會與船同步前進祠乃,移動得如此迅疾。以“臥看滿天云不動”的錯覺反襯“云與我俱東”的實際兑燥,獲得了出人意外的藝術效果亮瓷。

作者介紹

陳與義 : 陳與義挣饥,字去非除师,號簡齋,漢族亮靴,其先祖居京兆馍盟,自曾祖陳希亮遷居洛陽,故為宋代河南洛陽人(現(xiàn)在屬河南)茧吊。他生于宋哲宗元祐五年贞岭,卒于南宋宋高宗紹興八年。北宋末搓侄,南宋初年的杰出詩

陳與義的名句
你可能喜歡
用戶評論
揮一揮手 不帶走一片云彩
國學經(jīng)典推薦

臥看滿天云不動脱茉,不知云與我俱東剪芥。-原文翻譯賞析-陳與義

古詩國學經(jīng)典詩詞名句成語詩人周易起名關于本站免責聲明

Copyright ? 2016-2024 www.shunbangexp.com All Rights Reserved. 國學夢 版權所有

桂ICP備2021001830號

做暖视频免费成人,高清无码在线成人,成人午夜网站免费,日韩东京热app成人