出自唐代岑參的《初過隴山途中呈宇文判官》
一驛過一驛晋控,驛騎如星流。
平明發(fā)咸陽姓赤,暮及隴山頭赡译。
隴水不可聽,嗚咽令人愁不铆。
沙塵撲馬汗蝌焚,霧露凝貂裘。
西來誰家子誓斥,自道新封侯只洒。
前月發(fā)安西,路上無停留劳坑。
都護(hù)猶未到毕谴,來時(shí)在西州。
十日過沙磧,終朝風(fēng)不休析珊。
馬走碎石中,四蹄皆血流蔑穴。
萬里奉王事忠寻,一身無所求。
也知塞垣苦存和,豈為妻子謀奕剃。
山口月欲出,先照關(guān)城樓捐腿。
溪流與松風(fēng)纵朋,靜夜相颼飗。
別家賴歸夢茄袖,山塞多離憂操软。
與子且攜手,不愁前路修宪祥。
一個(gè)驛站又是一個(gè)驛站聂薪,驛騎疾馳有如流星一般,
黎明時(shí)分從那長安出發(fā)蝗羊,傍晚已經(jīng)越過隴山之顛藏澳;
隴水聲聲令人不忍去聽,嗚嗚咽咽多么使人愁煩耀找。
一路風(fēng)沙塵土撲滿馬汗翔悠,晨昏霧氣露水打濕衣衫,
那西方馳來了誰家男兒野芒,自說是新近里立功封官蓄愁,
上月間從安西啟程出發(fā),一路上不停留急把路趕狞悲。
都護(hù)現(xiàn)在尚未到達(dá)駐地涝登,出發(fā)時(shí)還在那西州旁邊,
十天間越過了浩瀚沙漠效诅,狂風(fēng)吹起沙土從早到晚胀滚。
戰(zhàn)馬行走在那碎石道上,四蹄磨出鮮血灑在路間乱投。
置身萬里之外報(bào)效朝廷咽笼,自己并無任何追求貪戀。
并非不知邊塞艱難辛苦戚炫,豈是為了妻子兒女打算剑刑。
邊塞山口明月正在升起,月光先已照上高高城關(guān)。
溪水聲聲伴著松濤陣陣施掏,在靜夜里颼颼刮過耳邊钮惠。
離家之仿只靠歸夢排解,關(guān)山塞外離憂縈繞心間七芭,
愿與為友攜手同赴國事素挽,不愁那前方的征途漫漫。
宇文判官:安西四鎮(zhèn)節(jié)度使高仙芝屬下判官狸驳,名未詳预明。判官,節(jié)度使佐吏耙箍。
驛:驛站撰糠,古時(shí)驛道上每隔一段距離設(shè)一驛站,為往來官員歇息換馬之所辩昆。
驛騎:乘騾馬傳送公文的人阅酪。這里指乘馬赴邊的詩人。
平明:天亮的時(shí)候汁针。咸陽:秦都咸陽遮斥,在今陜西咸陽市東北。此借指唐都長安扇丛。
嗚咽:流水聲若斷若續(xù)术吗。子:男兒。
貂裘:貂皮袍子帆精。貂较屿,一種動物,皮料珍卓练,最能御寒隘蝎。
新封侯:指是時(shí)宇文氏新任判官。
前月:上月襟企。
安西:指安西節(jié)度使治所龜茲鎮(zhèn)(今新疆庫車)嘱么。
都護(hù):指高仙芝。唐高宗時(shí)于龜茲置安西都護(hù)府顽悼,設(shè)都護(hù)一人曼振,總領(lǐng)府事。玄宗時(shí)更置安西節(jié)度使蔚龙,治所在安西都護(hù)府冰评,節(jié)度使例兼安西都護(hù),故稱安西節(jié)度使為都護(hù)木羹。
西州:治所在今新疆吐魯番東南哈拉和卓甲雅。
沙磧:指沙漠解孙、戈壁。
終朝:從早到晚抛人。
奉:接受并執(zhí)行弛姜。
塞垣:邊關(guān)城墻。
關(guān):隴山下有隴關(guān)妖枚,又名大震關(guān)廷臼。
颼飗(sōu liú):象聲詞。風(fēng)雨聲盅惜。
賴:依靠。
離憂:別離之憂忌穿。
子:這里指宇文判官抒寂。攜手:比喻互勉共進(jìn)。
修:長掠剑。
天寶八載(749)屈芜,岑參為右威衛(wèi)錄事參軍,充安西四鎮(zhèn)節(jié)度使高仙芝幕府掌書記朴译。這首詩即為詩人赴安西途中所作井佑。
全詩大體可分為三層,開頭六句敘述離長安西行情景眠寿;中間十六句敘述路遇宇文判官情景躬翁,最后八句敘述夜宿隴山情景。
詩的開頭從離京西上軍起盯拱。一開始就寫渾騎的飛奔盒发。“一驛過一驛”寫路程的遙遠(yuǎn)狡逢,也透露著行進(jìn)的迅速宁舰;“驛騎如星流”,寫行進(jìn)的迅速奢浑,包包含著路程的遙遠(yuǎn)蛮艰。“如星流”這一比喻把飛馳的驛騎寫得很形象雀彼。接著用“平明發(fā)咸陽壤蚜,暮到隴山頭”,對路程的遙遠(yuǎn)和行進(jìn)的急切加以補(bǔ)充徊哑。以上四句從奔赴邊關(guān)的急切方面寫仍律。以下兩句則從奔赴邊關(guān)的悲愁方面寫:“隴水不可聽,嗚咽令人愁”寫抵達(dá)隴山及產(chǎn)生的感受实柠。關(guān)于隴水水泉,《隴頭歌辭》說:“隴頭流水,鳴聲嗚咽,遙望秦川草则,心肝斷絕钢拧。”詩人途經(jīng)隴山炕横,自然要產(chǎn)生古今相通的行役之情和思鄉(xiāng)之感源内。如詩人在《經(jīng)隴頭分水》中寫到的:“隴水何年有,潺潺道路傍份殿,東西流不歇膜钓,曾斷幾人腸”。這正是“愁”的內(nèi)容卿嘲。以上點(diǎn)出題目“初過隴山”颂斜,寫總的感受,以急迫而悲慨的情調(diào)引起全詩拾枣。
以下十六句寫途中遇字文判官及雙方交談所得邊地情景沃疮。詩中先以“沙塵撲馬汗,霧露凝貂裘”來勾劃出一個(gè)餐風(fēng)宿露梅肤、鞍馬風(fēng)塵的騎者形像司蔬,為“誰家子”的出現(xiàn)蓄勢;緊接著又用“西來誰家子”一向來強(qiáng)調(diào)姨蝴,然后以“自道新封侯”來點(diǎn)明騎者的身份與心理俊啼。“沙塵”左医、“霧露”兩句可見旅途之艱辛吨些,而“自道”一句卻又見騎者的興奮與自豪,在上層“嗚咽令人愁”的基礎(chǔ)上炒辉,格調(diào)為之一轉(zhuǎn)豪墅。“前月發(fā)安西”以下八句是騎者即字文判官敘述沿途情景黔寇。先以四句寫路途的遙遠(yuǎn)偶器,又以兩句寫天氣的惡劣,再以兩句寫道路的坎坷艱難缝裤,從各個(gè)方面極寫“塞垣苦”屏轰,描繪極為真切。邊塞如此艱辛而逼出的卻是極高昂的情調(diào):“萬里奉王事憋飞,一身無所求霎苗,也知塞垣苦,豈為妻子謀榛做⊙湔担”這就直接揭示出騎者的內(nèi)心世界内狸,以身許國,公而忘私厘擂。這樣昆淡,上面對邊塞苦寒的極力鋪寫,就成為了突出騎者的必要鋪墊刽严。建安詩人曹植曾在《白馬篇》中描寫了一個(gè)“父母且不顧昂灵,何言子與妻,名在壯士籍舞萄,哪得中顧私眨补,捐軀赴國難,視死忽如歸”的赴邊戰(zhàn)士的形象倒脓。在兩詩的比較中可以看到撑螺,這種以身報(bào)國的愛國精神,是古今相遇的把还。這些詩句实蓬,為“西來”的騎者所“自道”茸俭,是戍邊將土坦率真誠的表白吊履,也是詩人對他們的贊許,其中也表現(xiàn)了詩人的胸襟调鬓。
詩的最后八句又收筆寫隴山夜景和詩人心境艇炎。詩人以“山口月”寫所見,以“溪流與松風(fēng)”寫所聞腾窝,構(gòu)成蒼涼荒寒的隴山夜景缀踪,用它來牽動、來烘托詩人的“離憂”虹脯÷客蓿“別家賴歸夢,山塞多高憂”承上兩句夜景寫愁懷循集,詩的情調(diào)為之一抑唇敞,真切傳達(dá)出遠(yuǎn)離家鄉(xiāng)的詩人的情懷,而最后兩句:“與子且攜手咒彤,不愁前路修”疆柔,情調(diào)頓時(shí)一揚(yáng),扣應(yīng)題目“呈”字镶柱,以昂揚(yáng)情調(diào)結(jié)束全詩旷档。
全詩寫初過隴山途中情景,時(shí)而有急促的行進(jìn)歇拆,時(shí)而有深沉的鄉(xiāng)思鞋屈,時(shí)而有邊塞的艱辛范咨,時(shí)而有昂揚(yáng)的斗志,使詩的情調(diào)如波浪洶涌谐区,充分表達(dá)了初赴邊塞的詩人復(fù)雜的情懷湖蜕;而以“嗚咽令人愁”開頭,以“不愁前路修”結(jié)束宋列,說明“萬里奉王事昭抒,一身無所求×墩龋”這種慷慨昂揚(yáng)的格調(diào)乃是作品的主旋律灭返。由于有深刻的切身體驗(yàn),詩中寫景寫事寫情都極為真切坤邪,生動地展現(xiàn)了當(dāng)時(shí)戍邊將士的生活圖景和精神世界熙含。
岑參 : 岑參(約715-770年),唐代邊塞詩人黔衡,南陽人蚓聘,太宗時(shí)功臣岑文本重孫,后徙居江陵盟劫。[1-2] 岑參早歲孤貧夜牡,從兄就讀,遍覽史籍侣签。唐玄宗天寶三載(744年)進(jìn)士塘装,初為率府兵曹參軍。后兩次從軍