出自唐代岑參的《輪臺歌奉送封大夫出師西征》
輪臺城頭夜吹角熄诡,輪臺城北旄頭落可很。
羽書昨夜過渠黎,單于已在金山西凰浮。
戍樓西望煙塵黑我抠,漢軍屯在輪臺北苇本。
上將擁旄西出征,平明吹笛大軍行菜拓。
四邊伐鼓雪海涌瓣窄,三軍大呼陰山動。
虜塞兵氣連云屯纳鼎,戰(zhàn)場白骨纏草根俺夕。
劍河風(fēng)急雪片闊,沙口石凍馬蹄脫贱鄙。(雪片闊一作:云片闊)
亞相勤王甘苦辛啥么,誓將報主靜邊塵。
古來青史誰不見贰逾,今見功名勝古人悬荣。
輪臺城頭夜里吹起號角,輪臺城北旄頭星正降落疙剑。
軍書昨夜連夜送過渠黎氯迂,單于已在金山以西入侵。
從哨樓向西望煙塵滾滾言缤,漢軍就屯扎在輪臺北境嚼蚀。
上將手持符節(jié)率兵西征,黎明笛聲響起大軍起程管挟。
戰(zhàn)鼓四起猶如雪海浪涌轿曙,三軍吶喊陰山發(fā)出共鳴。
敵營陰沉殺氣直沖云霄僻孝,戰(zhàn)場上白骨還纏著草根导帝。
劍河寒風(fēng)猛烈大雪鵝毛,沙口石頭寒冷馬蹄凍脫穿铆。
亞相勤于王政甘冒辛苦您单,立誓報效國家平定邊境。
古來青垂史名屢見不鮮荞雏,如今將軍功名勝過古人虐秦。
封大夫:即封常清,唐朝將領(lǐng)凤优,蒲州猗氏人悦陋,以軍功擢安西副大都護、安西四鎮(zhèn)節(jié)度副大使筑辨、知節(jié)度事俺驶,后又升任北庭都護,持節(jié)安西節(jié)度使挖垛。西征:此次西征事跡未見史書記載痒钝。
角:軍中的號角。
旄(máo)頭:星名痢毒,二十八宿中的昴星送矩。古人認(rèn)為它主胡人興衰。旄頭落:為胡人失敗之兆哪替。
羽書:即羽檄栋荸,軍中的緊急文書,上插羽毛凭舶,以表示加急晌块。渠黎:漢代西域國名,在今新疆輪臺東南帅霜。
單(chán)于:漢代匈奴君長的稱號匆背,此指西域游牧民族首領(lǐng)。金山:指烏魯木齊東面的博格多山身冀。
戍樓:軍隊駐防的城樓钝尸。
上將:即大將,指封常清搂根。旄:旄節(jié)珍促,古代君王賜給大臣用以標(biāo)明身份的信物。
平明:一作“小胡”剩愧。
伐鼓:一作“戍鼓”猪叙。雪海:在天山主峰與伊塞克湖之間。
三軍:泛指全軍仁卷。陰山:在今內(nèi)蒙古自治區(qū)中部穴翩。
虜塞:敵國的軍事要塞。兵氣:戰(zhàn)斗的氣氛锦积。
劍河:地名藏否,在今新疆境內(nèi)。
沙口:一作“河口”充包,地理位置待考副签。
亞相:指御史大夫封常清。在漢代御史大夫位置僅次于宰相基矮,故稱亞相淆储。勤王:勤勞王事,為國效力家浇。
青史:史籍本砰。古代以竹簡記事,色澤作青色钢悲,故稱青史点额。
此詩作于公元754年(唐玄宗天寶十三載)或755年(天寶十四載)舔株,當(dāng)時岑參擔(dān)任安西北庭節(jié)度使判官,是為封常清出兵西征而創(chuàng)作的送行詩还棱。此詩與《走馬川行奉送封大夫出師西征》系同一時期载慈、為同一事件、饋贈同一對象之作珍手。
這首七古與《走馬川行奉送封大夫出師西征》內(nèi)容不同办铡,《走馬川行奉送封大夫出師西征》未寫戰(zhàn)斗,是通過將士頂風(fēng)冒雪的夜行軍情景烘托必勝之勢琳要;此詩則直寫戰(zhàn)陣之事寡具,具體手法也有所不同。此詩可分四層稚补。
起首六句寫戰(zhàn)斗以前兩軍對壘的緊張狀態(tài)童叠。雖是制造氣氛,卻與《走馬川行奉送封大夫出師西征》從自然環(huán)境落筆不同课幕。那里是飛沙走石拯钻,暗示將有一場激戰(zhàn);而這里卻直接從戰(zhàn)陣入手:軍府駐地的城頭撰豺,角聲劃破夜空粪般,呈現(xiàn)出一種異樣的沉寂,暗示部隊已進入緊張的備戰(zhàn)狀態(tài)污桦。據(jù)《史記·天官書》:“昴為髦頭(旄頭)亩歹,胡星也”,古人認(rèn)為旄頭跳躍主胡兵大起凡橱,而“旄頭落”則主胡兵覆滅小作。“輪臺城頭夜吹角稼钩,輪臺城北旄頭落”顾稀,連用“輪臺城”三字開頭,造成連貫的語勢坝撑,烘托出圍繞此城的戰(zhàn)時氣氛静秆。把“夜吹角”與“旄頭落”兩種現(xiàn)象聯(lián)系起來,既能表達一種敵愾的意味巡李,又象征唐軍之必勝抚笔。氣氛醞足,然后倒插一筆:“羽書昨夜過渠黎(在今新疆輪臺縣東南)侨拦,單于已在金山(阿爾泰山)西”殊橙,交待出局勢緊張的原因在于胡兵入寇。果因倒置的手法,使開篇奇突警湛膨蛮〉疲“單于已在金山西”與“漢兵屯在輪臺北”,以相同句式敞葛,兩個“在”字誉察,寫出兩軍對壘之勢。敵對雙方如此逼近制肮,以至“戍樓西望煙塵黑”冒窍,寫出一種瀕臨激戰(zhàn)的靜默递沪。局勢之緊張豺鼻,大有一觸即發(fā)之勢。
緊接四句寫白晝出師與接仗款慨。手法上與《走馬川行奉送封大夫出師西征》寫夜行軍大不一樣儒飒,那里是銜枚急走,不聞人聲檩奠,極力描寫自然桩了;而這里極力渲染吹笛伐鼓,是堂堂之陣埠戳,正正之旗井誉,突出軍隊的聲威。開篇是那樣奇突整胃,而寫出師是如此從容颗圣、鎮(zhèn)定,一張一弛屁使,氣勢益顯在岂。作者寫自然好寫大風(fēng)大雪、極寒酷熱蛮寂,而這里寫軍事也是同一作風(fēng)蔽午,將是擁旄(節(jié)旄,軍權(quán)之象征)之“上將”酬蹋,三軍則寫作“大軍”及老,士卒吶喊是“大呼”》蹲ィ總之写半,“其所表現(xiàn)的人物事實都是最偉大、最雄壯的尉咕、最愉快的叠蝇,好象一百二十面鼓,七十面金鉦合奏的鼓吹曲一樣,十分震動人的耳鼓悔捶。和那絲竹一般細碎而悲哀的詩人正相反對铃慷。”(徐嘉瑞《岑參》)于是軍隊的聲威超于自然之上蜕该,仿佛冰凍的雪海亦為之洶涌犁柜,巍巍陰山亦為之搖撼,這出神入化之筆表現(xiàn)出一種所向無敵的氣概堂淡。
“三軍大呼陰山動”馋缅,似乎胡兵亦將敗如山倒。殊不知下面四句中绢淀,作者拗折一筆萤悴,戰(zhàn)斗并非勢如破竹,而斗爭異常艱苦皆的「猜模“虜塞兵氣連云屯”,極言對方軍隊集結(jié)之多费薄。詩人借對方兵力強大以突出己方兵力的更為強大硝全,這種以強襯強的手法極妙±懵眨“戰(zhàn)場白骨纏草根”伟众,借戰(zhàn)場氣氛之慘淡暗示戰(zhàn)斗必有重大傷亡。以下兩句又極寫氣候之奇寒召廷〉氏幔“劍河”、“沙口”這些地名有泛指意味柱恤,地名本身亦似帶殺氣数初;寫風(fēng)曰“急”,寫雪片曰“闊”梗顺,均突出了邊地氣候之特征泡孩;而“石凍馬蹄脫”一語尤奇:石頭本硬,“石凍”則更硬寺谤,竟能使馬蹄脫落仑鸥,則戰(zhàn)爭之艱苦就不言而喻了。作者寫奇寒與犧牲变屁,似是渲染戰(zhàn)爭之恐怖眼俊,但這并不是他的最終目的。作為一個意志堅忍粟关、喜好宏偉壯烈事物的詩人疮胖,如此淋漓興會地寫戰(zhàn)場的嚴(yán)寒與危苦,是在直面正視和欣賞一種悲壯畫面澎灸,他這樣寫院塞,正是歌頌將士之奮不顧身。他越是寫危險與痛苦性昭,便“越發(fā)得意拦止,好象吃辣子的人,越辣的眼淚出糜颠,更越發(fā)快活汹族。”(徐嘉瑞《岑參》)下一層中說到“甘苦辛”其兴,亦應(yīng)有他自身體驗在內(nèi)顶瞒。
末四句照應(yīng)題目,預(yù)祝奏凱忌警,以頌揚作結(jié)搁拙。封常清于公元754年(天寶十三載)以節(jié)度使攝御史大夫秒梳,御史大夫在漢時位次宰相法绵,故詩中美稱為“亞相”±业猓“誓將報主靜邊塵”朋譬,雖只寫“誓”,但通過前面兩層對戰(zhàn)爭的正面敘寫與側(cè)面烘托兴垦,已經(jīng)有力地暗示出此戰(zhàn)必勝的結(jié)局徙赢。末二句預(yù)祝之詞,說“誰不見”探越,意味著古人之功名書在簡策狡赐,萬口流傳,早覺不新鮮了钦幔,數(shù)風(fēng)流人物枕屉,則當(dāng)看今朝±鹎猓“今見功名勝古人”搀擂,樸質(zhì)無華而擲地有聲,遙應(yīng)篇首而足以振起全篇卷玉。上一層寫戰(zhàn)斗艱苦而此處寫戰(zhàn)勝之榮耀哨颂,一抑一揚,跌宕生姿相种。前此皆兩句轉(zhuǎn)韻威恼,節(jié)奏較促,此四句卻一韻流轉(zhuǎn)而下,恰有奏捷的輕松愉快之感箫措。在別的詩人看來缭黔,一面是“戰(zhàn)場白骨纏草根”而一面是“今見功名勝古人”,不免生出“一將功成萬骨枯”一類感慨蒂破,蓋其同情在于弱者一面馏谨。而作為盛唐時代浪漫詩風(fēng)的重要代表作家的岑參,則更喜歡強者附迷,喜歡塑造“超人”的形象惧互。讀者從“古來青史誰不見,今見功名勝古人”所感到的正是如此喇伯。
全詩四層寫來一張一弛喊儡,頓挫抑揚,結(jié)構(gòu)緊湊稻据,音情配合極好艾猜。有正面描寫,有側(cè)面烘托捻悯,又運用象征匆赃、想象和夸張等手法,特別是渲染大軍聲威今缚,造成極宏偉壯闊的畫面算柳,使全詩充滿浪漫主義激情和邊塞生活的氣息,成功地表現(xiàn)了三軍將士建功報國的英勇氣概姓言。就此而言瞬项,又與《走馬川行奉送封大夫出師西征》并無二致。
岑參 : 岑參(約715-770年)妥衣,唐代邊塞詩人,南陽人唠倦,太宗時功臣岑文本重孫称鳞,后徙居江陵。[1-2] 岑參早歲孤貧稠鼻,從兄就讀冈止,遍覽史籍。唐玄宗天寶三載(744年)進士候齿,初為率府兵曹參軍熙暴。后兩次從軍