出自 唐代 韋應物《郡齋雨中與諸文士燕集》
兵衛(wèi)森畫戟,宴寢凝清香习柠。
海上風雨至匀谣,逍遙池閣涼。
煩疴近消散资溃,嘉賓復滿堂武翎。
自慚居處崇,未睹斯民康溶锭。
理會是非遣宝恶,性達形跡忘。
鮮肥屬時禁趴捅,蔬果幸見嘗垫毙。
俯飲一杯酒,仰聆金玉章拱绑。
神歡體自輕综芥,意欲凌風翔。
吳中盛文史猎拨,群彥今汪洋膀藐。
方知大藩地,豈曰財賦強红省。
郡齋雨中與諸文士燕集拼音版注音
bīng wèi sēn huà jǐ 额各, yàn qǐn níng qīng xiāng 。
兵衛(wèi)森畫戟类腮,宴寢凝清香臊泰。
hǎi shàng fēng yǔ zhì , xiāo yáo chí gé liáng 蚜枢。
海上風雨至缸逃,逍遙池閣涼。
fán kē jìn xiāo sàn 厂抽, jiā bīn fù mǎn táng 需频。
煩疴近消散,嘉賓復滿堂筷凤。
zì cán jū chù chóng 昭殉, wèi dǔ sī mín kāng 苞七。
自慚居處崇,未睹斯民康挪丢。
lǐ huì shì fēi qiǎn 蹂风, xìng dá xíng jì wàng 。
理會是非遣乾蓬,性達形跡忘惠啄。
xiān féi shǔ shí jìn , shū guǒ xìng jiàn cháng 任内。
鮮肥屬時禁撵渡,蔬果幸見嘗。
fǔ yǐn yī bēi jiǔ 死嗦, yǎng líng jīn yù zhāng 趋距。
俯飲一杯酒,仰聆金玉章越除。
shén huān tǐ zì qīng 节腐, yì yù líng fēng xiáng 。
神歡體自輕廊敌,意欲凌風翔铜跑。
wú zhōng shèng wén shǐ , qún yàn jīn wāng yáng 骡澈。
吳中盛文史锅纺,群彥今汪洋。
fāng zhī dà fān dì 肋殴, qǐ yuē cái fù qiáng 囤锉。
方知大藩地,豈曰財賦強护锤。
官邸門前畫戟林立兵衛(wèi)森嚴官地,休息室內凝聚著焚檀的清香。
東南近海層層風雨吹進住所烙懦,逍遙自在池閣之間陣陣風涼驱入。
心里頭的煩躁苦悶將要消散,嘉賓貴客重新聚集濟濟一堂氯析。
自己慚愧所處地位太過高貴亏较,未能顧及平民百姓有無安康。
如能領悟事理是非自然消釋掩缓,性情達觀世俗禮節(jié)就可淡忘雪情。
鮮魚肥肉是夏令禁食的葷腥,蔬菜水果希望大家盡管品嘗你辣。
大家躬身飲下一杯醇清美酒巡通,抬頭聆聽各人吟誦金玉詩章尘执。
精神愉快身體自然輕松舒暢,心里真想臨風飄舉奮力翱翔宴凉。
吳中不愧為文史鼎盛的所在誊锭,文人學士簡直多如大海汪洋。
現(xiàn)在才知道大州大郡的地方弥锄,哪里是僅以財物豐阜而稱強?
森:密密地排列炉旷。戟:古代一種兵器。
宴寢:宴叉讥,意為休息。宴寢就是私室饥追,內室图仓。這里指休息的地方。
海上:指蘇州東邊的海面但绕。
煩疴:煩躁救崔。疴,本指疾病捏顺。
居處崇:地位顯貴六孵。
斯民康:人民康樂。
理會:通達事物的道理幅骄。
達:曠達劫窒。形跡:指世俗禮節(jié)。
時禁:當時正禁食葷腥拆座。
幸:希望主巍,這里是謙詞。
金玉章:文采華美挪凑、聲韻和諧的好文章孕索。這里指客人們的詩篇。
神歡:精神歡悅躏碳。
吳中:蘇州的古稱搞旭。
群彥:群英。汪洋:眾多菇绵。
大藩:這里指大郡肄渗、大州。藩脸甘,原指藩王的封地恳啥。
《郡齋雨中與諸文士燕集》是唐代詩人韋應物創(chuàng)作的一首五言古詩。這是一首寫與文士宴集并抒發(fā)個人胸懷的詩丹诀。詩人自慚居處高崇钝的,不見黎民疾苦翁垂。全詩議論風情人物,大有長官胸襟硝桩。敘事沿猜,抒情,議論相間碗脊,結構井然有序啼肩。
《郡齋雨中與諸文士燕集》是韋應物晚年,任蘇州刺史時所作衙伶。
此詩可分成四個層次祈坠。
第一層為開頭六句,寫宴集的環(huán)境矢劲,突出“郡齋雨中”四字赦拘。兵衛(wèi)禁嚴,宴廳凝香芬沉,顯示刺史地位的高貴躺同、威嚴。然而這并非驕矜自夸丸逸,而是下文“自慚”的原由蹋艺。宴集恰逢下雨,不僅池閣清涼黄刚,雨景如畫捎谨,而且公務驟減,一身輕松隘击。
再加上久病初愈侍芝,精神健旺,面對嘉賓滿堂埋同,詩人不禁喜形于色州叠。寥寥數(shù)句,灑脫簡勁凶赁,頗有氣概咧栗。
第二層為“自慚”以下四句,寫宴前的感慨虱肄。“自慚居處崇”致板,不單指因住處的高大寬敞而感到慚愧,還包括顯示刺史地位的“兵衛(wèi)森畫戟咏窿,宴寢凝清香”等因素在內斟或,因為這些更使韋應物感到了自身責任的重大。
當然集嵌,“未睹斯民康”——人民生活的艱難困苦是觸發(fā)他“自慚”的最為直接的原因萝挤。詩人從儒家仁政愛民的思想出發(fā)御毅,自覺地將“斯民”之康跟自己的華貴、威嚴及“居處崇”對比怜珍,這是很自然的端蛆。他以前早就說過“身多疾病思田里,邑有流亡愧俸錢”(《寄李儋元錫》)和“方慚不耕者酥泛,祿食出閭里”(《觀田家》)等語今豆,把自己所得俸祿與農民的辛勤勞動聯(lián)系起來,把自己的地位和自己的責任聯(lián)系起來柔袁,為自己的無功受祿而深感慚愧呆躲,深感不安,這種深刻的認識捶索,來自他歷年擔任地方官所得到的感性印象歼秽。
但是又將宴飲享樂了,解決這種心理上的矛盾情组,最好的辦法莫過于老莊思想了,于是箩祥,“理會是非遣院崇,性達形跡忘”,會老莊之理而遣送是非袍祖,達樂天知命之性而忘乎形跡底瓣,用這種思想去麻痹自己,可以暫時忘懷一切蕉陋,心安理得地宴集享受捐凭,不必再受良心的譴責。韋應物亦不能免給凳鬓。這是中國封建社會知識分子的通病茁肠。
第三層為“鮮肥”以下六句,寫詩人對這次宴集的歡暢體會缩举。這次宴會垦梆,正值禁屠之日,并無魚肉等鮮肥食品上桌仅孩,而是以蔬果為主托猩。這說明與宴者的歡樂并不在吃喝上,而是在以酒會友辽慕、吟詩作賦上京腥。詩人得意洋洋地說:“俯飲一杯酒,仰聆金玉章溅蛉。神歡體自輕公浪,意欲凌風翔他宛。”他一邊品嘗美酒,一邊傾聽別人吟誦佳句杰作因悲,滿心歡快堕汞,渾身輕松,幾乎飄飄欲仙了晃琳。
第四層為最后四句讯检,盛贊蘇州不僅是財賦強盛的大藩,更是“群彥今汪洋”的人才薈萃之地卫旱,以回應題目上“諸文士燕集”的盛況人灼。
韋應物 : 韋應物(737~792)适贸,中國唐代詩人灸芳。漢族,長安人拜姿。今傳有10卷本《韋江州集》烙样、兩卷本《韋蘇州詩集》、10卷本《韋蘇州集》蕊肥。散文僅存一篇谒获。因出任過蘇州刺史,世稱“韋蘇州”壁却。詩風恬淡